プロが教えるわが家の防犯対策術!

今度台湾に行きます。そこでお土産を持っていこうと
思っているのですが、どういうものがいいでしょうか。
・友達は20代後半の女性で日本に来たことが
 あります(京都)
・彼女の家族にも何かもって行きたいと
 思っています。

おすすめのものなどありましたら教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

私も以前、NO2の方の書いておられる質問に回答しました。


そこにも書いたのですが、「日本から台湾へ持っていくお土産」として
参考になるサイトがありますのでよかったらご覧ください。http://user.komazawa.com/~tanpopo/Taiwan/miyage. …

その後また少し思い出したので記入します。
ご家族にも、とのことですが私が台湾の知人家族に
たまに持っていくのが「海苔」「干し椎茸(どんこ)」です。

海苔はきれいな缶入りなどの物もよいですし、かさばるなら
ビニールパックのものでも軽いので便利です。
小さい子供もだいすきでおやつのように食べたりしています。

干し椎茸はもちろん中国産でなく日本のどんこなどが喜ばれます。
向こうではお料理に干し椎茸をよく使うようですが
日本のような大きい立派な椎茸はあまりないようです。
    • good
    • 1

参考にならないかもしれませんが、違った方向の意見を・・。



日本のブランドがとても人気です。
ミナ ペルホネンや(ヘッド)ポーター、エイプなど、
すぐに日本のものと分かるようなものは大変好まれます。
趣味にもよりますので、チョイスはその方が好みそうなものを。

和風な小物も喜ばれますね。

意外なところで、日傘(雨傘で代用してる人が多い)とか、UVカット帽子とか。

あらまき鮭(サケは台湾ではとれない)。

ふりかけもおすすめです。台湾でも売ってますけどね。
高級ふりかけでもいいし、安価なのをいろいろ持って行ってもいいですね。
使い方が手軽ですし、大抵喜ばれます。
種類もたくさんありますね。
    • good
    • 0

こんばんは。


先日台湾人の友人(女性、30台前半)に聞いたのですが、今台湾ではミスタードーナツが大変人気らしいです。
特にフレンチクルーラー系のものが人気だそうです。(多分、オールドファッション系は既に台湾にもあるので珍しくないのでしょう)
アチラでは買うのに並ばなければいけない時もあるそうです。
ですので、即日会って渡せるなら、ミスドの詰め合わせとか案外喜ばれるかも?
私も今度行く時持って行こうと思っています。(ちょっと匂いますが ^^;)

あとは、日本のキャラクターものの文房具なんかも「可愛い!」と喜ばれるようですね。
台湾の人は、「質よりまずは量!」的な所があるので、高いものでなくて良いのでちょっと多めに持って行かれるのが良いと思いますよー。
    • good
    • 0

老舗の和菓子が人気なので、和菓子は定番です。


緑茶も中国茶と違う味わいが、これまた人気です。
前にもあった質問(これは駐在の日本人かもしれないけど)で、回答しましたが、他の方のも参考になるでしょう。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1573940

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1573940
    • good
    • 0

以前、台湾人の友人が日本に来たときに、お土産として


・おかき(台湾人の要望)
・長崎のカステラ(私のお勧め)
を持って帰らせました。

後日電話があり、「長崎のカステラを追加で送って」と言われました。

伝統的な日本のものか、自分の好きなものをあげたら良いと思います。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q台湾で使う中国語は、簡体?繁体?

台湾で使う中国語は翻訳サイトでいうと簡体と繁体どちらでしょうか?
今後、グーグル翻訳を通して交信しようと思ってます。

また、よく使う台湾の言葉を教えてください。
ゲーム内で使うので、できたら以下の文も教えてください。

1thanks!
2sorry!
3nice!


※以下の文は、台湾でもいいけど英語でもいいです。

大学の時、台湾留学生がいました。
彼女とデートして、レストランにいきました。
グラタンを食べようとしてテーブルの上に落としました。
その時の照れてる表情が可愛かったです。
その後、いい雰囲気だったんですが違う子と付き合ってしまいました。日本人の女性。

その日から、気まずかったです。後悔。
でも、いい思い出になりました。
台湾人と日本人の精神は似ていると感じました。



最後に、ただの疑問なんですが現地では仲良くなったらごめんとか気を使ったりしないんですか?
あと、他人でも何でも話しかけるって本当ですか?
もしおっさんが10代の少女に話しかけても問題ありませんか?

Aベストアンサー

本土=普通話(一般的) 簡体字

香港=広東話 簡体字

台湾=普通話 繁体字

です。ややこしいですね。


1,谢谢! 非常感谢
2,对不起, 不好意思
3, 好! 太棒! 酷!

コナンやゲーム好きの女の子なら日本人と話すの大好きですよ。オヤジであっても。
QQ (中国版フェイスブック)を初めましょう。これは必須です。
友達100人できます。
QQインターナショナルはチャットの入力画面で翻訳ができます。


人気Q&Aランキング