ちょっと知りたいのですけど、「orgel」ってどういう意味なのでしょうか?
英和辞典でひいても出てこなかったので、英語ではないのかなあと思うのですが。

分かる方教えて下さい..m(__)m

A 回答 (3件)

yu-ki_yu-na さん、こんばんは~☆♪



オランダ語の『Orgel』なのではないでしょうか。
現在のオランダ語では、楽器の「オルガン」を意味するそうです。

詳細は下記のURLをご参照願います。

【オルゴールの語源】

http://www.izu.fm/shop/koramu.htm


ではでは☆~☆~☆        - by パピヨン -

参考URL:http://www.izu.fm/shop/koramu.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

パピヨンさん、早速のご回答どうもです!!

オランダ語でしたかぁ。
ずっと何語か分からずむずむずしてたんですよ。
どうもありがとうございました!

お礼日時:2001/12/09 21:57

yu-ki_yu-naさん、こんばんは。



私のPCについていた広辞苑でもオルゴールがオランダ語でorgelと出てきました。

もし状況的に変だということでしたら、捕捉してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、広辞苑でひけばよかったんですねぇ。
ただ、単語の意味と何処の言葉なのかが知りたかっただけなので、十分です!!
どうもありがとうございました!

お礼日時:2001/12/09 22:01

何語かはわかりませんが、オルゴールのことではないかな?



伊豆だったか箱根だったかの博物館で、その単語を見た記憶があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

takimoさん こんばんは。
博物館で見た単語を覚えてるなんて… (^-^ゞ
どうもありがとうございました!

お礼日時:2001/12/09 21:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qあまのじゃくってどういう意味ですか?

あまのじゃくってどういう意味ですか?

Aベストアンサー

かっこつけたり、恥ずかしがったりして、自分の感情や思いをうまく表現できないこと。天邪鬼。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%82%E3%81%BE%E3%81%AE%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%8F

Q仏英辞典・英仏辞典

仏英辞典と英仏辞典を購入しようと考えています。

おすすめのものを教えてください。

Aベストアンサー

ま、そういわれても。
予算、大きさ(ポケット版か、机上版か)、レベル(語数など)が分からないとね。

まず、下のどちらかに行って下さい。
http://www.fnac.com/
https://www.amazon.fr/


次に français anglais dictionnaire で検索します。

Larousse
Le Robert & Collins
Hachette Oxford
Harrap's
あたりなら、どれでも信頼できます。
どれもそう代わり映えはしないとも言えますが。

購入者のコメントも参考になるでしょう。

Qどういう意味だと思いますか?

彼とLINEしていると
「返事がおくれてごめん、あまのじゃくなもので・・・」と
返事がありました。

たわいもないことをLINEでやりとりしているのですが

あまのじゃくになるというのは・・・
回答に困って返事が遅れるという意味でしょうか?

Aベストアンサー

返事が早かったり遅かったり、気まぐれだということじゃないですか?

遅れてごめんと謝ってくるところが全くあまのじゃくだとは思いませんけどね。

Qフランス語で「私は彼の.......

フランス語で
「私は彼(he)の友人であることを誇りに思います(思っています)」
というような意味合いの文は、以下で正しいでしょうか...?
「Je suis fier d'?tre son ami. 」
添削、ご教示、どうぞお願い致します。

Aベストアンサー

もし、醇S=e(嬰アクセント)ならば正しい。ただ、質問者さんは女性でしょうか?それならば、fiereにamieとなります。

Q「あまのじゃく」に相当する英語は?

和英辞書を引いてみますと、色々な英語が出て来ます。
perverse or cussed person; contrarian とか。
それらの英語を逆引きすると、「つむじ曲がりの」とか「意固地な」とかの日本語になって、本来の日本語の意味の「あまのじゃく」に相当しません。

皆がこう言ったらいつも反対あるいは、別のことを言いたがる人。あるいは、何かが評判になったりして、多数の人がそこに殺到する時、その風潮に絶対に乗ろうとしない人。

私が捉えている「あまのじゃく」ですが、こんな性格の人は英米圏には殆んどいないから、それに相当する英語がないと言うことでしょうか?
もし、近い英語があれば教えて下さい。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

 yes-man, yes-sayer(はいはいと言うことを聞く人)の対義語、no-man, no-sayer(違う違うとごねる人)が近いだろうと思います。

QIs it possible.../That is how...の意味を教えてください

Is it possible that you're wrong?
Is it possible that he cares about you?
Is it possible that you misunderstood?

That is how I do it.
That is how to bake a cake.
That is how I like it.

複数を翻訳機にかけてみましたがなかなか奇妙な文章に仕上がってしまってお手上げですorz
二つのニュアンスをごく簡単にでも結構なので、どなたかよろしくお願いしますorz

Aベストアンサー

(1)Is it possible that you're wrong? あなたのまちがいじゃありませんか?
(2)Is it possible that he cares about you? 彼は貴方のことを気遣っているのではありませんか?
(3)Is it possible that you misunderstood? 何か勘違いしてるのでは

(4)That is how I do it.私はそうする。  それが私のやり方です。
(5)That is how to bake a cake.ケーキはそう焼く
(6)That is how I like it.そういうのが好きだ。

(1)から(3)までは、「~の可能性がある」。(4)から(6)までは「をれが~のやり方だ」です。

Qあまのじゃくな男性

中学生男子に
あまのじゃくな人は結構いますか?

あと中学生男子は
普通に女子の肩に触れたりは
するもんですか?

回答お願いします(*´∇`*)

Aベストアンサー

中学生はあまのじゃくが多い年代でしょう。

女の子に対し興味が無いようなふりをしたり、悪態をついたり。

肩に触れるのはある程度親しいしるしだと思います。

Qフランス語で....

フランス語で「お肉やさん」って何て言うのですか?

Aベストアンサー

こんばんは。
Boucher・・・だと思います。

Qあまのじゃく・・・

なんとなく、あまのじゃくな性格です。
この性格ってどうしてこうなるの?
解決する方法とかありますか?

Aベストアンサー

同じくあまのじゃくです(笑)
#1さんのおっしゃること、確かに当たってるような気が・・・。
私は最近は、思わず言い返してしまっても
後で家に帰ってから反省をするようにしています(笑)
あまり役に立つか分かりませんが
参考程度に読んでおいていただけるとありがたいです。

Qフランス語....これより難しいと君は死ぬ

フランス語の文でちょっと躓きました。

Plus difficile que ca, tu meurs.

「これより難しいことはあとないよ。」くらいの意味だと思いますが、
この解釈で正しいでしょうか?

Aベストアンサー

この表現は「Plus beau que moi, tu meurs」という映画のタイトルに由来します。この「plus ~ que, tu meurs」という表現は普通にフランス語を学習してる分にはあまり聞きませんが、フランスのテレビやラジオでは必ず1日に1回は聞くような表現ですね。
Ceiriosenさんの解釈であっています。英語にすれば“It doesn't get much more difficult than this.”となります。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報