プロが教えるわが家の防犯対策術!

英文名刺への代表番号と直通電話の
英文での記入法を教えて下さい。

ちなみに
直通電話 DIAL-IN あるいは DIRECT-CALL
代表電話 TEL

と考えたのですが、英語が全く不得手で
一般的な言い回しがわかりません。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

欧米のビジネスマンの名刺を見ると、



直通電話:Direct Phone
代表電話:Switchboard

という表記が殆どです。

唯一の「正解」というものはなくて、おそらく「通じるならOK」、くらいに考えてみればよろしいかと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご教授ありがとうございました。

お礼日時:2006/01/30 12:22

直通電話 direct dialing


代表番号 the pilot number

http://excite.co.jp/world/english/
にて、英⇒日の変換を行って正しい日本語になるか確認済み。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A