No.1ベストアンサー
- 回答日時:
お見受けするに海外買い付けは初めてなのでしょうか。
質問が漠然としているので、的を得ない回答なるかもしれませんがご参考までに。出発する前に取引先とアポイントを取り、大まかな事を確認にしておくと良いと思います。通常ですと取引条件が会社(店)により違います。(最低取引価格・数量・支払い条件等)
事前にどれくらいの量、又は金額を買付ける予定なのかを先方に伝え、取引してもらえるかどうかまず確認した上、海外への輸出・発送をしてくれるのか、その際、どの方法で発送してくれるか、同時にその地域からの発送手段も自分で調べておき、時間・コストの面でどの方法が一番自分に有利かも把握しておく必要があります。
反対にどの方法で発送を希望しますか?と問われる事も有りますから。
ローカルな店では、発送手続きをしてくれない事もあり得ます。現地買付け、そのまま自分で持ち帰るケースもあります。その際は自分通関手続きされますか?
また、大量に買付け値段交渉とありますが、こちらにとって大量と感じていても、先方にとっては大量でないかもしれません。反対もあります。ですので、事前に先方と連絡を取り、種々の点を確認した上で出向かれたらいかがでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(ビジネススキル・経営ノウハウ) 独占禁止法、下請法、優越的地位の乱用 1 2023/03/11 22:52
- 中古車 某有名中古車店で中古車を購入 遠方で見つけたため、車両価格と総合計価格を事前にメールでもらい、後日テ 5 2022/08/09 06:59
- その他(生活家電) 家電製品 延長保証があり据付搬入や工事が必要な大型家電は同じ店で買うのがあとあと手間なしですよね? 3 2022/07/31 16:28
- 分譲マンション 値引き 6 2023/08/24 10:02
- 冷蔵庫・炊飯器 都内で家電が安く買えるエリア 3 2023/03/03 11:18
- メルカリ メルカリにて、購入していないのに購入した事になっています!? 3 2022/05/05 19:58
- その他(住宅・住まい) 土地の手付け金について教えてください。 土地を購入予定なのですが、地方で20坪650万円です。 手付 2 2023/01/29 05:15
- docomo(ドコモ) ドコモiPhone14を新規で検討しており 家電量販店の ケーズデンキに見に行きました どの家電量販 5 2022/10/30 16:56
- 賃貸マンション・賃貸アパート アパート更新時の家賃交渉について 長いです。ラストだけで答えてくれてもいいので回答おねがいします。1 3 2022/10/19 10:27
- 不動産業・賃貸業 不動産での家賃交渉について 2 2022/09/15 01:24
関連するカテゴリからQ&Aを探す
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
クロネコヤマトで荷物送りまし...
-
佐川急便が勝手に置き配してい...
-
国際郵便のUTで始まりTWで終わ...
-
非効率では?佐川急便の配達員...
-
法人契約の宅急便 元払いの送...
-
日通アロー便と同じサービスを...
-
ネットショップ、配送料について
-
勘定科目-ダイレクトメールは通...
-
ヤマトについて 1日2回、午前と...
-
送り状発行ソフトはなにがいい?
-
皆さんのご意見聞かせてくださ...
-
飛脚メール、飛脚ゆうメール使...
-
宅配便の送り状の正しい書き方
-
アメリカに1kg程の荷物を送るに...
-
佐川急便の契約送料について
-
いつもおもう、ヤフー とか 楽...
-
代引きをしたいのですがクロネ...
-
佐川急便の送り状を印刷するに...
-
業務改善のアドバイスをお願い...
-
ヤマト運輸から佐川へ転職
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
佐川急便が勝手に置き配してい...
-
クロネコヤマトで荷物送りまし...
-
国際郵便のUTで始まりTWで終わ...
-
法人契約の宅急便 元払いの送...
-
クロネコヤマトです。 西東京法...
-
1月~2月を目処に発送予定。 届...
-
佐川急便ドライバーに送り状を...
-
箱がない24インチのパソコンモ...
-
非効率では?佐川急便の配達員...
-
ヤマトについて 1日2回、午前と...
-
佐川急便がクソだと、SNSで話題...
-
宅配便の送り状の書き方(敬称...
-
宅配便の送り状の正しい書き方
-
ヤマト伝票番号がダブる現象に...
-
ヤマト運輸から佐川へ転職
-
佐川急便用語
-
ついさっきヤマト運輸から「ア...
-
佐川で代引きするときにかかる...
-
Japan to-- Not specified を訳...
-
どなたか日本語に翻訳して下さ...
おすすめ情報