アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは
先日韓国映画を見ていたら
悪さをした息子にお母さんが
「イ ヌンマっ!イ ヌンマッ!」と言いながらひっぱたくシーンがありました。
これってハングルでどう書くんでしょうか?
ちなみに日本語字幕は「このバカ!」でした。
聞き取りに自信がありませんが、
多分「イ ヌンマ」と言っていた気がします
分かる方、いらっしゃいましたらお願いいたします

A 回答 (2件)

悪さをした息子を母がひっぱたくという設定から


「イノマ」(韓国語では이놈아)を略した発音ではないかと思います。
イは「これ、この」
ノムは「こいつ、奴、野郎」など男性を指します。
マは「ノム」のパッチムがリエゾンしたものです。

母の心情的には「この子は!」(バカ)や「こいつは!」(バカ)
のような感じだと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど・・・参考になりました!ありがとうございました^^

お礼日時:2006/05/15 21:50

 おそらくハングル文字が文字化けしそうですが、


そうなったらご容赦を……。単純にハングルで書くと
이는마
ですかね。

이(イ)は 「 これ 」
는(ヌン)は 「 ~~は ( 私は日本人、など )」
마(マ)は 「 ~~するな 」の“な”に相当します。

 ただ、이는마 で文法的に意味が通るかどうかは
疑問です。마(マ)にしても、지마 (チマ)という
組み合わせで初めて「するな」の意味になるはずですから。
あまり参考にならず、スミマセン。

 文字化けに備えて、説明しておきますね。
イ は、左に丸を書いて、右は縦棒1本です。
ヌンは、上から レ 横棒 レ を重ねます。
マは、左が四角、右は ト です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご返答ありがとうございました
なるほど、이 는 마 ですね
(私のも文字化けしているかも・・・)

お礼日時:2006/05/13 14:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!