ジャッキーチェン、ブルースリーとか、香港映画の役者達は中国人なんだけど半分英語名を使いますよね。

あれは一体なんなのか長いこと疑問に思っていました。

あれは役者だから英語名をつけるのか、それとも香港の人はみんな英語名をつけているのか?

それはナゼつけるのか、自分の意志でか、それともそういう慣習がある?

つけるとしたら自分で好きな名前をつけるのか、それとも親か名付け親がつけるのか?

香港や華僑の人以外でもつけている人はたくさんいるの???

疑問だらけです。詳しい方どうか教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

私も同じ疑問をずっと持っていましたが、


最近「人名の世界地図」という本を読んで、ちょっとわかった気になっているので
受け売りで書きます。

香港では1960年~70年代に、英語名が一般的になったそうです。
他の方も書いているように、学校で先生につけられるパターンが多いようです。
職場で呼び合う時に英語名を使うことが多いようで、
それというのも、中国では姓の種類が限られていて
結果として同姓が多く、中国名だと混乱するからだ、ということです。
周りに強いられて、ということはあまりなく、自然発生的だということ。

もともと中国系の人は、別名や改名が多くて、漢文の授業なんかで
李白の字(あざな)太白、号は青連居士、なんて習いましたよね。
そんな伝統が影響してるんだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難うございます。
そうですね、中国人の姓は日本人より少ないようですね。
便利だしカッコイイので案外喜んでつけているのでしょうか。
日本人だといきなり「花子ですが今日からダイアナです」なんて言われたら頭をはたきたくなるでしょうが・・・。

お礼日時:2002/03/03 20:22

外国人と接する機会のある方々の多くは,適当に名前を付けておられますヨ。


別にクリスチャンでもないけれども,欧米人に馴染み易いように適当なミドルネームをつけていますネ。
身分証明書やパスポートなどには,当然,そういった横文字は入っていません。
ちなみに,ジャッキー・チェンは成龍というのが香港や中国での名前であり,中国本土でジャーッキー・チェンといってもほとんどの人はわかってくれません。成龍といえば,ほとんどの人はカンフー映画のスターだと知っていますけどネ。
以上kawakawaでした
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
日本人にも、英語でも通用しそうな名前をつける親もそういえばいますね。
中国本土ではやはりジャッキーチェンといえども中国名しか知らないのですね。
納得しました。

お礼日時:2002/03/03 20:17

私も詳しいというほどではないのですが。

。。私には香港人の彼氏がいます。私も以前不思議に思って尋ねてみました。英語名は本名ではないそうです。小学校の時自分の好きな英語の名前を学校で決めるように言われたそうです。全員が好きな名前を選んで、先生もその名前で呼ぶんだそうです。ニックネームですね。英語の名前はパスポートなど正式なところでは使われませんが、普段はどこでもその名前で通用するみたいです。私の彼は自分で付けた名前が今は気に入らないと言ってほとんど中国語の名前を使っています。その他の友達の中でも中国語の名前を使っている子もいますが、ほとんどは英語の名前を使っています。中には海外で産まれたから本名が英語って子もいますが。もちろんクリスチャンネームとして本名の子もいます。皆がそうなのかは分かりませんが私の知識ではこの程度なので。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
もし日本で、英語の名前で今日から呼ぶから決めなさい、とか先生が言ったらみんな怒るだろうなー。でも香港では英語が浸透してたから事情は違うのでしょうね。
気に入らないから使ってない人もいると知って納得しました。

お礼日時:2002/03/03 20:15

 最初は学校で英国人教師が中国名を発音しにくく、生徒に勝手に英語のファーストネームを付けて呼んだと言うことです。


 現在の香港でどうして英語名をつけたかということは3つのパターンがあるということです。
 1,キリスト教のクリスチャンネームをそのまま、名乗っている。
 2,幼児のとき、先生が勝手に名づけた。
 3.成長してから、自分でつけた。
があるそうです。
 最近は、大陸でも外資系の会社などに入社後、つける人も多い様です。

参考URL:http://forum.searchina.ne.jp/2001/1208/column_12 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
やはり役者だけじゃなかったんですね。
ことの起こりがわかってスッキリしました。

お礼日時:2002/03/03 20:07

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q言語の慣習説・・・。

「言語の慣習説と生得説を、それらを支持する事例
もしくは否定する事例を挙げながら比較しなさい。」
A4 3枚
  
言語学の大学のレポートなのですが上手く書けません。何かヒント頂けたらと思って質問しました。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

やはりあなたなりに、自分で解釈していること、理解していることを少しでも述べてくれないと、「宿題丸投げ質問」ということで、みんなそっぽを向いてしまうと思いますよ。

が、ちょっと面白そうなので回答。

日本でも、中国でも、英語でも、「ママ」「パパ」は同じ意味です。言語の、洋の東西を問わず、たとえば男の子の名前にはt、k行の言葉が多用されるのに対し、女の子では、m,r行が多用されるなど(もちろん例外もいっぱい)

対象に対して、すべての人類が発してしまう発音から生まれてくる言語もあると思います。(生得説かな?)

慣習説といえるかどうかわかりませんが、私たちはほとんどの言語を、耳で聞いて覚えていきますよね。

で、日本語は、述語が最後に来るのに対し、英語などでは、主語のすぐあとに述語が来る。この言語生活の繰り返しが、国民性に影響しているのは確かだと思います。

…的をはずしているようですね。やっぱり、詳しい説明がないと。

Q華僑の証明書をとるのに必要な書類

私は国際結婚で、中国人の旦那様がいます。旦那様の妹のために、華僑の証明書を中国大使館でとりたいのですが、必要な書類(外国人登録証明書など)をすべて教えて頂きたいのですが、分かる方、お願いします。中国大使館へ、たくさんの電話番号で聞こうと試しましたが、一向に電話がつながりませんので、どなたか教えて下さい。

Aベストアンサー

ネットで検索し、すぐ出てきたものではあるのですが、もしかしたら、こちらがお役に立ちませんか?

http://www.tokyo-chinese.com/shinsei/shinsei5.html

Q華人と華僑のアイデンティティーの違い

華人と華僑のアイデンティティーの違いはなんですか?
同じ中国人なのになぜ考え方が違うのですか?
教えてください(><)

Aベストアンサー

それぞれの言葉の定義を確認してください。
現代中国事典や華僑華人事典もありますよね。
それで調べましょう。

Q6名以下は講師がつきません。とは6名も含まれるのですか?また、6名以上

6名以下は講師がつきません。とは6名も含まれるのですか?また、6名以上は講師がつきます。とは6名も含まれるのでしょうか?

Aベストアンサー

今晩は。
6名以下は講師がつきません⇒6名では講師は付きません。7名ならつきます。
6名以上は講師がつきます⇒6名なら講師は付きます。5名ではつきません

ご参考までに

Q中一の数学(文字と式)の答えにつけるカッコのつけ方を教えてください

中一の数学(文字と式)の答えにつけるカッコのつけ方を教えてください
例題1 Xの3倍からyの2倍を引いた差  答え 3Xー2y
例題2 A,B,Cの3つの箱に玉が入ってます。Aにはa個、Bにはb個入っていて、Cに入っている玉の個数は、Aの2倍よりBの5倍だけ少ないとき、Cに入っている玉の個数をa、bを使った式で表しなさい。
答え (2aー5b)個 となりますが答えにカッコをつける時とつけない時の違いが分かりません  教えてください。

Aベストアンサー

単位をつけるときは、括弧をつけないと、2a個ー5b個と表示することになりますが、これでは計算がしにくいにおで、(2a-5b)個と分かりやすく表示するのでしょう。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報