おやつをいろんな言語でどう言うのか知りたいです!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (9件)

おやつ(お八つ)が好きなので、色々と言いかえをして


間食癖を肯定しております。(フランス語で)

(1):gouter (動詞と同じスペル)

(2): collation (幼稚園などで、la collation de 10 heures などといわれていますね。 
従来は le simple pause-lait とか言っていた物が、段々とエスカレートしています。
もともと宗教的会合の後の食事でしたが)

(3):qautre heures (四時ごろに、一息入れることから)

(4):petit machon (一部の地方で用いられており、le petit machon avec un pot de vin とかいって、一休み)

(5):casse-dalle (on va faire une pause casse-dalle といって
手を休め、お口をもぐもぐ)

(6):casse-graine (上と同じ)

(7):en-cas (C'est un bon moment pour l'en-cas と呼びかけて一服)

(8):amuse-gueule (オードブルとの意味合いもありますが、ちょっと小腹がすいたときに、つまみ食い)

以上、お八つでございます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさん、すてきな回答集をありがとうございます。
あなぱうるとーるさんはフランス語界の笑点みたいなお方ですね。

お礼日時:2006/12/02 15:23

じゃあ、ポルトガル語で。

スペルは自信なし。

lanche「ランシ」…おやつ
merenda「メレンダ」…おやつ
doce「ドースィ」…甘いもの、スイーツ
salgado「サウガード」…塩辛いもの、ポテトチップとか、小麦粉で作った生地におかず系の具を入れた、間食用の揚げ物とか。
    • good
    • 1

台湾では零食といいます。

大陸でも同じかは分かりません。。。
    • good
    • 1

イタリア語で


Merenda メレンダ
Spuntino スプンティーノ

子供のおやつだったらメレンダの方をよく使います。
スプンティーノは食事時間外のちょっとした軽食と言う意味もあります。
    • good
    • 1

エスペラントで kolaziono (コラジオーノ)。


なお、確認は、次の質問の私の回答No,4で紹介したエスペラント辞書でできます:http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2553189.html

ついでに、下にURLを示した、エス・エス辞典+他言語オプションのある辞書で見た、他の言語。
・ポーランド語:podwieczorek.
・ルーマニア語:gustare.
・ロシア語:полдничать.

参考URL:http://www.uni-leipzig.de/esperanto/voko/revo/
    • good
    • 0

スペイン語にはonce(オンセ)とかmerienda(メリエンダ)いうのがあります。



メリエンダ・メディア・マニャーナ =オンセ
お昼前の軽食。11時頃に食べる。オンセとは11の意味。

メリエンダは夕方の間食だそうです。6時頃。

これはスペインの例ですが、ラテンアメリカ諸国だとどうなんでしょうか。知りません。

参考URL:http://allabout.co.jp/travel/travelspain/closeup …
    • good
    • 0

 フランス語だと、gouter(uの上に山型のアクセント記号が付きます) グテ。

あるいは、quatre-heures キャトル・ウール と言いますよ。
    • good
    • 0

韓国語では「kansik」と言います。


漢字の「間食」をそのまま韓国語で発音しただけです。
    • good
    • 1

このサイトで翻訳してみてはどうでしょう?


http://translation.infoseek.co.jp/
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「おやつ」を各国語で

「おやつ」を

1) 「おやつ」のその言語での名称
2) おやつの時間(日本では、普通午後3時)

という形で紹介して頂きたいのです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

>「おやつ」を各国語で(一般語)
ドイツ語:snacks:スナックス(ナを強く発音)。午後。
イタリア語:merenda:メレンダ(レを強く発音):遅い午後。
フランス語:gouter:グテ(テを強く発音):遅い午後。
スペイン語:merienda:メリエンダ(エを強く発音)。遅い午後。
以上ラテン系は食事が遅いから、おやつも遅い。

英国:snack/eleven:スナック(ナを強く発音)/イレヴェン(レを強く発音)。午前11時と午後三時が普通。
米国:snack:スナック:午後三時。

中国語:dianxin(点心):ディエンシン(意味は、ちょっとした食べ物)。だいたい午前11時以前と午後三時。
広東語:dimsam(点心):ディムサム。だいたい午前11時以前と午後三時。
香港語:広東語と全て同じ。
福建語:diamsim(点心):ディアムシム。
台湾語:福建語とほぼ同じ。
客家語:福建語とほぼ同じ。
潮州語:tiamsim(点心):ティアンシム。

韓国語(朝鮮語):カンシク(間食):午後いつでも。
日本語:おやつ/お三時:おおむね午後三時。"三時のおやつは文○堂♪"。

タイ語:khanom:カノム(カを少し強く発音)。いつでもどこでも食べたいとき一日中(笑)。
インドネジア語:makanan kecil:マカナンケチル(意味は、少しの食べ物):おおむね午後三時。

>「おやつ」を各国語で(一般語)
ドイツ語:snacks:スナックス(ナを強く発音)。午後。
イタリア語:merenda:メレンダ(レを強く発音):遅い午後。
フランス語:gouter:グテ(テを強く発音):遅い午後。
スペイン語:merienda:メリエンダ(エを強く発音)。遅い午後。
以上ラテン系は食事が遅いから、おやつも遅い。

英国:snack/eleven:スナック(ナを強く発音)/イレヴェン(レを強く発音)。午前11時と午後三時が普通。
米国:snack:スナック:午後三時。

中国語:dianxin(点心):ディエンシン(...続きを読む

Qかわいい響きのフランス語

現在、自宅の一室を利用してネイルサロンを開業する準備をしています。
お店の名前をずーーーっと考えていて、フランス語などでかわいい響きの言葉がいいな、という希望はあるものの、私の知識では煮詰まりません。
まずはお店の名前を使ってブログの開設をしたいのですが、停滞状態で困っています。

お店のコンセプトは、隠れ家的なお部屋で普段の生活に映えるような飾り過ぎないネイルをご提案していきたいな、と思っております。

店名のイメージとしては、安っぽくなく、ふんわりとした感じがいいのですが・・・
あと、すぐに覚えていただけるように短い言葉(1~2単語程度)がいいな、と思っております。

知っている単語をならべてみたり、辞書で調べてみるものの、いまひとつピンときません。

どうか、お力添えしていただけないでしょうか。。。
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

こんにちは。No.4、8です。メールを見るのが遅れ、お返事が遅くなり申訳ありません。

<(2)チャラチャラした感じではなく、日常生活の一部分としてネイルを考え、派手すぎない大人の可愛さを出すようなアートを提案したいと思っています。L'Allureはとても気に入っているのですが、その点では少し、イメージと外れてしまうのかな・・・?と。。。>

そうですね、L’Allureは「気品」と言う感じで少し冷たい感じがしますね。ちなみに、世田谷で「お花とマナーサロンを開いている友人」が、この言葉を提示したところ気に入ってサロンに使っているのです(Allure一語だけではなく一部に取り入れています)。

雰囲気からですと、「明るく、柔かな、落ち着いた」という感じでしょうか、、、

Au Soleil(オ・ソレイユ)「太陽に向かって」
Le Coin Ensoleile(ル・コワン・アンソレイエ)「日だまり」
Le Jardin Secret(ル・ジャルダン・セクレ)「秘密の園」
Le Jardin Ensoleile(ル・ジャルダン・アンソレイエ)「日だまりの庭」
Le Jardin Du Reve(ル・ジャルダン・デュ・レーヴ)「夢の庭」
Le Tournesol(ル・トゥルヌソル)「ひまわり」
Le Relais Du Soleil(ル・ルレ・デュ・ソレイユ)「太陽の小宿」
Le Sourire(ル・スリーr)「微笑み」
l’Aube(ローブ)「夜明け」
Le Point Du Jour(ル・ポワン・デュ・ジューr)「同上」
Le Petit Jour(ル・プティ・ジューr)「同上」
La Reve Des Papillons(ラ・レーヴ・デ・パピヨン)「蝶の夢」
La Reve Ravissant(ラ・レーヴ・ラヴィッサン)「魅惑的な夢」
La Reve Illusoire(ラ・レーヴ・イリュゾワーr)「幻惑的な夢」
La Belle Du Jour(ラ・ベル・デュ・ジューr)「昼顔」
Bonne Journee(ボンヌ・ジュルネ)「よい一日を」
Bonne Chance(ボンヌ・シャンス)「幸運を」
Les Amoureuses(レザムルーズ)「恋人達」
La Douceur(ラ・ドゥサー)「やさしさ」
Doucement(ドゥースモン)「やさしく」

などなど、イメージから想像すればきりがありません。
少しでもご参考になれば幸いです。

こんにちは。No.4、8です。メールを見るのが遅れ、お返事が遅くなり申訳ありません。

<(2)チャラチャラした感じではなく、日常生活の一部分としてネイルを考え、派手すぎない大人の可愛さを出すようなアートを提案したいと思っています。L'Allureはとても気に入っているのですが、その点では少し、イメージと外れてしまうのかな・・・?と。。。>

そうですね、L’Allureは「気品」と言う感じで少し冷たい感じがしますね。ちなみに、世田谷で「お花とマナーサロンを開いている友人」が、この言葉を提示した...続きを読む

Qフランス語で休息という言葉を使って

例えば
・休息する時間
・ひとやすみしましょう
・まったりしましょう

みたいなフランス語はありますか?
読み方も教えてください。

Aベストアンサー

休憩する時間 le temps de repos(ル タン ドゥ ルポ)
一休みしましょう reposons un peu(ルポゾン アン プ)!
まったりしましょう Attendons(アタンドン)!

Qフランス語で素敵なお店の名前

もうすぐネイルサロンを開きます。
自宅の一角ではじめる小さなお店なので、決して豪華なお店ではありませんが、
来られたお客様がほっこりして、落ち着いて、
施術を受けられるようなお店を目指しております。
そして、一人ひとりのお客様を大切にし、
小さな贅沢をして帰って頂こうと、考えております。
やわらかい雰囲気の響きがするフランス語で、
覚えやすい名前を考えているのですが、
既にサロンやお店に多数使われていて、私では考えつきません。
どうか、お力を貸して頂けませんでしょうか?
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

lalaneco さん こんにちは

お待ち頂き有難うございます

ネイルアートが、施された
指先の所作から、連想する
花々を、基に造語の店名を


● Rolise(ロリィーズ)

薔薇(rose、ローズ)の赤と
百合(lis、リス)の白の対比
作りは、ro-lis-eと挟み込み
(二つのsを一つにしてあります)

● Rolisse(ロリィース)

こちらは、ズの濁音をスの変換です
sを残して二つにしてスの音を残す
そうしますと、そこに新たに
形容詞lisse(滑らか)が生まれる

● Lililas(リリラース)

百合の中にlilas(リラ、ライラック)を
挿入(li-lila-s)で、最後のsは百合と
ライラックのでもあり、共通です
通常無音の語尾のsを、ここで百合(リス)
のsと見なして、発音してあります

指先のブーケ、その
所作が芳香りを作る。。。

Q響きのいい単語

カフェをオープンさせようとしているものです。(将来ですが)特に意味のない単語でかまわないのですが、響きのいい単語ありませんか?何語でもいいです!

Aベストアンサー

響きのよい言葉ならスペイン語ですね。いくつかあげてみます。

1)自然界
宇宙 Cosmos(コスモス)、太陽 Sol(ソル) 月 Luna(ルーナ)
風 Viento (ビエント) 川 Rio (リオ)影 Sombra(ソンブラ)

2)動物
象 Elefante(エレファンテ) 馬 Caballo (カバージョ)
雄牛 Toro (トーロ)猫 Gato (ガート)

3)植物、花
コスモス Cosmos, 桜 Cerezo (セレソ) ダリア Dalia
松 Pino(ピーノ)

4)その他
放浪者 Vagabundo(バガブンド) 無、空、空っぽ Vacio (バシーオ)
美しい Lindo (リンド)幸せな Feliz (フェリス)おいしい Rico
(リーコ)又は Sabroso(サブローソ)

Q*フランス語など「お花」に関するかわいい響きありませんか?*

お花に関する意味でフレンチなかわいい響きの単語はありませんか?
他、フランス語に限らず、日本語でも英語でもいいので
お花に関する、簡単でかわいらしい響きの言葉を探しています。

ちょっと名前を付けるのに参考にさせて頂きたいので、
どうかよろしくお願いします。
(読み方とつづりもお願いします♪)

Aベストアンサー

『花』に関係した言葉を、辞書で引くと、

La fleur 花(フルール)
La Flore 花の女神フローラ(フロール)
floral  花の (フローラル)
fleurette 小さい花(フルーレット)
fleuron  小さい花(フルーロン)
freuriste 花屋(フルーリスト)
fleurage  花(古語)(フルラージュ)
fleurir(e) 開花する、花が咲く(フルーリール)
fleuri(e)  花の咲いた(フルーリ)

発音は、カタカナでは表しずらいですね。

ちょっと気になったのですが、No.4の方。
dans le Jardin (庭の中)
dentdelion(たんぽぽ)これは、英語。フランス語では、pissenlit(ピッサンリ)と言いますが、子供のおねしょの意味もありますので、御注意下さい。

Q電車に飛びこんで自殺した方の親族は本当に多額の賠償金みたいなのをはらうのでしょうか?

電車に飛びこんで自殺した方の親族は本当に多額の賠償金みたいなのをはらうのでしょうか?

 そのまんまです。よくそういう話は聞きますけど、噂以上にわかりません。家族だからと言って連帯保証人でもないと思いますし、仮にそうでも額がでかいと即自己破産なきもしますし、死者の財産を放棄すれば債務放棄ということにもなるような気がしますが、良く分かりません。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

以前聞いた話しでは実際に請求、支払までいくことはないと言ってましたが・・・

自殺→電車に飛び込む→通常の精神状態では出来ない

のような理由だそうです。一億円以上等、高額の賠償金や
慰謝料の話しは鉄道関係者がある程度意図的に流しているようで(そう簡単に電車に飛び込まれては困る)。
それよりも飛び込まれた電車の運転手さんの精神的ショックのほうが大きくて事故後強制的に1ヶ月の休暇をとらされるようです。

いずれにしろ、電車で飛び込み自殺なんて絶対にいけません!!

Qフランス語でオシャレな店名をつけたいんです…

エステ系の小さい店を開きます。
店名をフランス語でつけたいと思っていますが、全く知識がないので考えても考えつきません。
…自分ではciel chic beaute とか(悲)
思いついた方、考えて下さい!(意味も教えて下さい)
小さい店、なので大げさではなく、深い意味もなくて結構です。
響きが良ければOKです。

Aベストアンサー

Embellir(アンベリール)
美しくするという意味の動詞です。

Q焼き菓子のお店を2坪で開店したい

私は現在会社員の女で、子供も2人(2歳と0歳)おります。高校を卒業後、調理の専門学校を卒業し実務も積みました。が、調理師免許等々の「資格」は何もありません。
来年自宅を新築する計画があり、そこの土地が国道に面している事もあって、思い切って2坪を店舗にし、こぢんまりとした焼き菓子専門のテイクアウトのお店を出せないかと思案しています。
夫がサラリーマンですのでそのお店だけで生計を立てるわけではありませんが、気楽な主婦の道楽・・・というつもりもありません。けれど正直なところ、開業にあたっての知識がありません。
上記の様な店を出店するにあたり、必要な事(手続き等)や、資格(衛生管理者等)をご存知の方は是非ともご指導のほど宜しくお願いいたします。
また根本的にその様な店を出店するのは是か非か、重ねてご意見お待ちしております。

Aベストアンサー

 dartsloveさん こんばんは

 焼き菓子店を含めた飲食業を始めるに当って、最低条件が「食品衛生管理者」の有資格者と食品衛生法に則ったキッチンが必要になります。これさえ法律に則っていれば焼き菓子のお店が開店可能です。まずは店舗坪数なんて関係有りません。詳しくは保健所で確認して下さい。

 2坪をどういう風に使うかですけど、店舗(販売部分)だけと言う事で使って別途焼き菓子製造所を設けるなら十分可能です。2坪の中に焼き菓子製造所を含めるとなると、チョット狭い感じがします。2坪とは、言ってしまえば四畳半の部屋より狭いですよ。ここに販売部と製造部(法律に則ったキッチン)の両方揃えるのは相当難しい事だと思います。ただし色々創意工夫をする事で上手く作ればやってやれない事は無いと思います。
 では新たに建てる自宅のキッチンを焼き菓子の製造所と考えた場合どうかですよね。この場合は自宅キッチンが法律に則ったキッチンでないと開業許可が出ません。では法律に則ったキッチンとは何か?ですが、詳しくは保健所に問い合わせて勉強して下さい。簡単に言うと、何かあった時に簡単に消毒剤を流して消毒が出来るキッチンの事を言うわけです。と言う事は、極当たり前な自宅のキッチン(おしゃれなキッチン等)を想像しているとチョット違う訳です。そう言うキッチンを自宅キッチン兼と言う事で使う事は法律上問題は無いのですが、そう言うキッチンで家族皆さんが納得するかどうかです。その点をご主人・お子さんに確認されたらと思います。

 自宅の一部を改造して主婦が商売をする事は大賛成です。良いと思います。しかし2坪と言う制約された中で全てを賄おうとするとチョット無理が有る感じを受けます。では新築の自宅キッチンを法律に則った焼き菓子製造所にするべく作った場合のキッチンは家族の方が納得したキッチンになるかと言うと話が別ですよね。ですから、これから始め様としている焼き菓子お店は、建物的問題を含めて家族の理解の上に成り立つ物だと思います。したがって家族の理解がどれだけ得られえるかが是か非の分かれ目ではないでしょうか???

 dartsloveさん こんばんは

 焼き菓子店を含めた飲食業を始めるに当って、最低条件が「食品衛生管理者」の有資格者と食品衛生法に則ったキッチンが必要になります。これさえ法律に則っていれば焼き菓子のお店が開店可能です。まずは店舗坪数なんて関係有りません。詳しくは保健所で確認して下さい。

 2坪をどういう風に使うかですけど、店舗(販売部分)だけと言う事で使って別途焼き菓子製造所を設けるなら十分可能です。2坪の中に焼き菓子製造所を含めるとなると、チョット狭い感じがします。2坪と...続きを読む

Qイタリア語で「買い物をする」は?

イタリア語で「買い物をする」は “fare la spesa”と言いますが、spesaを複数形にして“fare le spese”とすると意味的にはどう変わりますか?
あとついでですが、“C'hai euro?”という文の「c'」にはどういう働きがあるんでしょうか?

Aベストアンサー

fare la spesa....食料品の買い物、食事の支度のための買い物
fare le spese....色々な種類のものを買う、薬+靴+パン ecc...
fare spese.....ショッピングをする、洋服ecc...

“C'hai euro?”
C'haiはaverciです。....私の住んでいるところでは使いません。ローマあたりの方言に近い使い方のようです
ce l'haiが普通です。

ci...場所を表す代名詞です。
この場合、「今、ここにユーロ持っている?」の「ここ」です。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング