プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

久々に見たくなりレンタルしてきたのですが、DVDメニューで「完全版」「日本語版」と2つでますよね。
完全版でも日本語で見られるし、なにが違うのでしょうか?

A 回答 (1件)

「シャーロック・ホームズの冒険」というのは以前NHKテレビで放送されたものですね。


そのときはカットがありました、カットされたもので吹き替えを作るのですから、当然カットされた部分には吹き替えがありません。
これをノーカットのオリジナルに乗せるときに、別の声優を使って吹き替えを追加収録したのです。
つまり
「完全版」
1.英語+字幕
2.NHK放送の吹き替え+カット部分の追加収録
この1と2を切り替えられるようになっているはずです。

「日本語版」
これはNHKで放送されたカット版がそのまま入っているはずで、音声は日本語吹き替えのみのはずです。

同じ吹き替えで見ても「日本語版」ではカット部分は当然ありませんし、「完全版」ではその部分はありますが声が違うはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、わかりました。
収録が192分とあるから、4話分は入ってると思ったのですが、
そういう事なんですね。

なんだか声が変わるのはすごく違和感を感じそうですね(^^;)
字幕でみればいいのでしょうが・・・。
もう他にもホームズのDVDがでてるし、日本語版はいらないのになあ。

ありがとうございました。

お礼日時:2006/11/24 17:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!