電子書籍の厳選無料作品が豊富!

洋画は字幕で見たい方ですが、中には吹き替え版の方が楽しめる・雰囲気を味わえる作品もありますよね。
『刑事コロンボ』『007』等は有名ですが、そこまで有名でない作品で何かありますか?

私がそう感じるのは
『真夜中のカーボーイ』『明日に向かって撃て!』
『タクシードライバー』『フォーリング・ダウン』、
映画でなくテレビ版の『マイアミ・バイス』等です

エディ・マーフィー等のコメディ作品は字幕でないと面白さが半減してしまいますね。

或いはむしろ、吹き替えで見るべき!な作品があるとしたら挙げて貰えますか?

A 回答 (12件中11~12件)

「頭文字D THE MOVIE」



あとマニアックですが
映画版「ミュータントニンジャタートルズ」は吹き替えが熱いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

マニアックですねえ。
『ミュータントニンジャタートルズ』はアメリカでは大ヒットしたのに、日本では無名なので忘れていましたが、まさかここで挙がるとは思っていませんでした。

お礼日時:2007/02/17 17:42

私的には、ダーティーハリーはTV用の山田康雄氏でないと困る…

    • good
    • 0
この回答へのお礼

たしかに(笑)
でもルパン三世も好きなので
イーストウッドの顔を見ても『不二子ちゃ~ん!』て聞こえてくるんですけどねぇ。
声優=スターの良い例ですね。

最近のイーストウッド作品は山田康雄さんとは別の良さのある声優さんだったと思います。

お礼日時:2007/02/17 14:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!