教えて! goo のコンテンツに対する取り組みについて

確か、はじめの方でその意味を誰かが言っていたように思うのですが
明日の「LIMIT OF LOVE 海猿」を見るにあたって 教えてください。

A 回答 (2件)

まず、海上保安官のことを「海猿」と呼んでいるのは映画の中だけの話であり、本当にそう呼ばれているわけではありません。



元々は原作マンガのタイトルであり、そのタイトル名の由来は「海の中でもサルのように敏捷に活躍するから」とのことです。

ただ映画版海猿では「潜水士訓練生が居酒屋等で猿みたいに大騒ぎする」ことを揶揄して海猿と呼びます。つまりバカにした呼び方ってことです(^^;
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます<(_ _)>
すっきりしました。
「海の中でもサルのように・・」でも「猿みたいに大騒ぎ・・」でも、すごく納得できました。

お礼日時:2007/04/21 00:53

設定では、


海中で猿のように敏捷に活躍することから
この名が付けられたそうです。
あくまで漫画・映画・ドラマでのフィクションで
海上保安官が実際にこう呼ばれてはいません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

はい(^^)/ ありがとうございました。
「海中で猿のように・・」なるほどそうですねぇ(^_-)

お礼日時:2007/04/21 00:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング