プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

イタリアのローマで安い宿に泊まろうと、英語の予約ページNet-booking.netで予約しました。予約と同時に自動で送られてくるメールの他に、以下のようなメールが届きました。


Ciao ,

We have just recevied your booking for a triple room for the night of Jul.15th.
If this is correct please confirm your booking and the arrival time in Rome.Thank you!

Best Regards.


15日3人で予約を受け付けました。というところまでは分かるのですが、Ifの後が?です。
つたない英語力で読み取るに、
ローマに着く時間が正しいか確認しろって事ですか??
申し訳ありませんが、訳し方教えてください。
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

原文が変ですね。



予約内容が正しかったら、ローマへの到着時間を教えてください。
又はホテルへの到着時間をお知られ下さい。と言いたかったと思います。

イタリアの担当者も日本人と同程度の英語力ですので
安心してください。

返事は短い文の箇条書きが判りやすです。
一つの文にまとめると巧くいきません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!イタリアの方も英語がペラペラって訳じゃないんですね。
ちょっと気が楽になりました。あっでも、イタリア語はもっとできないから行ってから困るか、、。

簡単な文章で返信してみます。どうもありがとうございました!

お礼日時:2007/06/05 00:55

3人部屋7月15日夜の予約をあなたから受け取りました。


あなたの予約とあなたがローマにつく時間が正しいかどうかを確認してください。

以上より予約は取れています。

ローマに現地時間の何時に着く予定で、チェックインが現地時間の何時になるか、事前に伝えておいたほうが良いと思います。
また、ローマについたら再確認の連絡電話をできればしておいたほうが良いでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
電話はちょっと・・・、文を読むのが精一杯なので。
メール送ってみます。どうもありがとうございます。

お礼日時:2007/06/05 00:52

If this is correct please confirm your booking and the arrival time in Rome.Thank you!


もしこれが(7月15日 トリプルルーム一泊)正しければ、予約の
確認とローマ到着時刻をお知らせください。
回答としては簡単に、、、
Yes, that is correct. Our arrival time will be around at xx:yy
on July 15.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

返信した方が良いんですね、ありがとうございます!

お礼日時:2007/06/05 00:50

この時間でよろしかったら、予約とローマへの到着時刻を確認してください。

Thank you!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2007/06/05 00:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!