重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

全然ポルトガル語の知識はないのですが、訳を教えてください。
こんにちわ!いまは11時です。今日ここは晴れてます!だからとても気持ちがいいよ。

というのを ポルトガル語を教えていただきたいのですが、翻訳機能とかではおかしな訳になるので わかるかた教えてください。
oi! agora sao 11.. ..すみません教えてください

A 回答 (4件)

こんばんは。


日本ではちょうど夜の11時40分を回ったところです。

>こんにちわ!いまは11時です。今日ここは晴れてます!だからとても気持ちがいいよ。

「今日は晴れてます」って事は日中ですね?

>こんにちわ!    
Bomdia! (発音は ボンディーア)です。オハヨウって意味ですが、午前中のみ有効です。
>いまは11時です。   
Sao onze horas da manha (サォン オンゼ・オーラス ダ マニャン)
Sao の a の上には ~ (チルド/ポル語ではチウって言います)が付きます。「今は午前11時です」
manha の ha の a の上にも ~ が付きます。 朝、又は午前中って言う意味です。
>今日ここは晴れてます!
Faz um bomdia aqui!
ファス ウン ボン ヂーア アキー (今日はとても良い天気だよ)
又は
E um dia maravilhoso!  E に ´ が付きます。エーと発音します。
エー ウン ヂーア マラヴィリョーゾ! (とても素晴らしい日だ!)

>だからとても気持ちがいいよ。
por isso sinto-me muito bem
ポル イッソ シント・メ ベン! (だから、とっても気持ちが良いよ)
sinto-me maravilhoso
シント・メ マラヴィリョーゾ! (気分は最高!)

あ~疲れた、がんばってねぇ~。♪、お休みなさい。(x。x)すぴぃ~
    • good
    • 0

Boa tarde! Sa~o onze horas. Hoje o tempo esta' bom! E e' muito gostoso!


※ 伯語
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。

お礼日時:2008/04/01 21:23

「今日」と「ここは」を忘れましたので付け加えます。


Hoje o tempo esta lindo aqui
オージェ オ テンポ エスタ リンド アキ
    • good
    • 0

Boa tarde! ボア タールデ


Agora sao 11 horas. アゴーラ サン オンゼオーラス
O tempo esta lindo! オ テンポ エスタ リンド
Sinto muito bem.  シント ムイト ベン

この回答への補足

ありがとうございます!思ったのですが、私は女なのですが、特に文はこのままで平気でしょうか?教えてください

補足日時:2008/04/01 21:24
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!