家・車以外で、人生で一番奮発した買い物

ハズカシイ質問で申し訳ありません・・
よく研修等で使われる「OTJ」、意味がよくわかりません。
ざっとでよいので、どなたか教えていただけますか?
よろしくお願いいたします。

A 回答 (4件)

実地研修のことです。


On the Job Training

orz、OTZとは違うので気をつけてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Lupinus2様

素早いご回答ありがとうございました。
しかも私の質問が間違っていたにもかかわらず・・・

大変助かりました。

お礼日時:2008/08/11 23:49

山本五十六の有名な言葉に


「やって見せ、やらせて褒めねば、人は動かじ」というのが有ります。
まさにOJTの真髄ですね。
    • good
    • 0

すみません。

orz、OTZはジョークです。
OTJはOn The Jobの略です。

気になさらずに。。。
    • good
    • 0

OTJではなくOJTではないでしょうか?


On the Job Training
つまり、仕事をしながら覚えるという職業指導法の1つです。
これと対をなして、社外研修(講師からのトレーニング)などによるものは
Off the Job Training
OffJTと呼ばれます。

OJTは、知っている人がやっている所を見せる ->説明する
-> 実際にやらせてみる ->結果を確認する
といった段階をもってOJTと呼ばれます。
準備もされていないのにOJTOJTとばかり連呼し、業務的に頭数を揃えてムリヤリ作業を
やらせるのは、教育をする気がない事を示すと感じています。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報