重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

緊急を表す単語で
"emergency" "urgent" "pressing" とありますが、
単語のフィーリングの違いはあるのでしょうか。
どういう場合にどの単語を使うのか、辞書で調べたのですが
違いがわかりませんでした。
どなたか教えていただけますでしょうか。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

「pressing」は確かに辞書にありますが、初めて聞きました。

「emergency」と「urgent」は、結構かぶります。かぶるんですが、災害や傷害関係なら「emergency」を使うことが多いし、事務関係だと「urgent」を使うことが多いという印象があります。「emergency」を絶対に使わない場と、「urgent」を絶対に使わない場も、それぞれあります。

この回答への補足

ご回答ありがとうございます。

「emergency」を絶対に使わない場と、「urgent」を絶対に使わない場も、それぞれあります。
ということですが、できれば、具体的にどんな場合があるのか
おしえていただけませんでしょうか。

補足日時:2008/08/25 13:48
    • good
    • 0

こんばんは。



urgent と pressing は同義語、形容詞であり、
意味は、「早急にやる必要がある」です。

emergency は名詞であり、
意味は、「深刻・危険で、早急に活動するべきこと」です。

(OXFORD英英辞典から一部引用して和訳)


以上、ご参考になりましたら。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
参考になりました。

お礼日時:2008/08/25 13:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!