人気マンガがだれでも無料♪電子コミック読み放題!!

アロマテラピーとエステティックを提供する個人サロンを開業したいと思い、サロンの名前を考えています。フランス式のトリートメントを取り入れることもあり、サロン名にフランス語を使いたいと思っています。
私的には、猫が好きなので猫という言葉を入れたいです。そこで「癒し猫」をフランス語に訳してみたいのですが、猫が"le chat"又は"la chatte"ということぐらいしかわからず・・・癒しという単語も何かがわかりませんでした。
ちなみに「癒し猫」とは、「癒し系の猫」「猫の癒し」「猫が癒す店」などという表現になるかと思うのですが。。。
また、女性専門のサロンなので"le chat"よりも"la chatte"を使いたいと思いますが、可能でしょうか?
フランス語は全く勉強したことが無いため何もわからず、すみません。読み方なども書いていただけるとうれしいです。よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

noa-kogo さん こんにちは



補足に、お答えいたします

>front du chaton(フロン ドゥ シャトン)子猫の額
書き方は良い。額が何を表現しているのか明確でしょうか

>main du chaton (マン ドゥ シャトン)子猫の手
動物の手(手であったり足)はpatte(パット 女性名詞)
patte de chaton (パット ドゥ シャトン)と修正です
繋ぎの言葉は、此処では、duでなくて、deとなります
此方も、日本語では、猫の手も~と言いますが 何を
伝えたいのかが、ストレートに感じられないと思ってしまう

猫関連ですと

● Chaton peluchette (シャトン・プリュシェット)
 
意味は、子猫のぬいぐるみです pelucheがビロードのような
とのことでして、其処から派生してぬいぐるみをpeluchetteと

● Chaton troutrouille (シャトン・ツルツルルイユ)

こちらは、名詞trou(穴)からの派生語でして、口語です
troutrouと書きますと、衣類の裾などに開けてある幾つも
の穴でして、通常そこにリボンや革紐を通して装飾します
その穴のことを示します
一方、trouilleですと、こちらは、遠慮がちとか怖がり屋さん
のことです 上記の形容詞は此方の意味からと考えられて
怖がり屋さんでも、マイナスでなくて、其処にほのかな愛情が
感じられる言い方です

ご検討してみて下さい。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いろいろと教えてくださってありがとうございました。
初めての質問だったので、どきどきしつつ・・・
anapaultoleさんがとても親切に教えてくださったので、とてもうれしかったです。
回答も的確で。

Chaton peluchette (シャトン・プリュシェット)
とても素敵ですね!かわいい!!
言葉の響きも素敵です。

Chaton troutrouille (シャトン・ツルツルルイユ)
こちらも素敵ですね。
ツルツルルイユが舌かみそうですが(笑)!

自分でいろいろ単語をつなげてみても、なかなか意味不明になってしまって・・・すごくなやんでいました。
Chaton peluchette (シャトン・プリュシェット)
こちらで検討してみようと思います!

本当にありがとうございました。

お礼日時:2008/12/23 14:35

noa-kogo さん はじめまして



幾夜か、想いを反芻してみての参考意見です
今回は、chatte(シャット)の語、取り止めを
これが、残念ながら結論となってしまいました

癒しは、フランス語で直球で該当する語句がなく
それに、近い名詞でremede(ルメード)があります
この意味合いに近い形容詞とchatteをつなげると
18歳以上のサイト関連の語句になってしまいます

いま少し砕いて説明しますと、雌猫の意味から
拡大されて、猫をまったく離れてしまいます
更に、時として、その方の意味が強いこともあり
直接chatteと書くのが憚れるほどで、一部の世界では
teuchなどと音韻を逆転して書いたり話したりです
このような隠語・卑語が生まれる意味があるのです

今一度、サロンのイメージを再構築してみてください
そうすれば、今度は、お手伝いできるかもしれません

この回答への補足

anapaultoleさん、回答ありがとうございます。
フランス語について無知なため、恥ずかしい限りです。
親切に教えてくださってありがとうざいました。

そちらの語は取り止めることにしました。
それでも猫という言葉は使いたいのです。
chatやchatonを使うのは問題ないでしょうか?

ちなみに・・・
front du chaton(フロン ドゥ シャトン)子猫の額
main du chaton (マン ドゥ シャトン)子猫の手
こちらは、表現、読み方、意味としておかしくないでしょうか?
サロン名として使うにはちょっとおかしいのでは?という意見もありましたら、お願いします。

イメージ的には、小さなサロンですが、猫がくつろぐようにゆっくりしていただけるといいなぁ。という思いをこめて名前をつけたいです。  

補足日時:2008/12/21 01:13
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q癒しをフランス語で

店の名前に、フランス語で癒しや休息を考えていますが、アロマテラピーやマッサージのお店なのですが…

アペゼ=Apaiser
だけでも いいですか?

ルポゼ=Reposer
がいいか?

どちらかと何かを組み合わせて言葉はありますか?すみません
教えて頂けませんか?

Aベストアンサー

Apaiser,Reposerだけだと不定形なのでちょっと工夫してみませんか?

何々しましょう。という勧誘型にすると、


Apaisons(いやしましょう), Reposont(休息しましょう)はどうでしょうか?

Qかわいい響きのフランス語

現在、自宅の一室を利用してネイルサロンを開業する準備をしています。
お店の名前をずーーーっと考えていて、フランス語などでかわいい響きの言葉がいいな、という希望はあるものの、私の知識では煮詰まりません。
まずはお店の名前を使ってブログの開設をしたいのですが、停滞状態で困っています。

お店のコンセプトは、隠れ家的なお部屋で普段の生活に映えるような飾り過ぎないネイルをご提案していきたいな、と思っております。

店名のイメージとしては、安っぽくなく、ふんわりとした感じがいいのですが・・・
あと、すぐに覚えていただけるように短い言葉(1~2単語程度)がいいな、と思っております。

知っている単語をならべてみたり、辞書で調べてみるものの、いまひとつピンときません。

どうか、お力添えしていただけないでしょうか。。。
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

こんにちは。No.4、8です。メールを見るのが遅れ、お返事が遅くなり申訳ありません。

<(2)チャラチャラした感じではなく、日常生活の一部分としてネイルを考え、派手すぎない大人の可愛さを出すようなアートを提案したいと思っています。L'Allureはとても気に入っているのですが、その点では少し、イメージと外れてしまうのかな・・・?と。。。>

そうですね、L’Allureは「気品」と言う感じで少し冷たい感じがしますね。ちなみに、世田谷で「お花とマナーサロンを開いている友人」が、この言葉を提示したところ気に入ってサロンに使っているのです(Allure一語だけではなく一部に取り入れています)。

雰囲気からですと、「明るく、柔かな、落ち着いた」という感じでしょうか、、、

Au Soleil(オ・ソレイユ)「太陽に向かって」
Le Coin Ensoleile(ル・コワン・アンソレイエ)「日だまり」
Le Jardin Secret(ル・ジャルダン・セクレ)「秘密の園」
Le Jardin Ensoleile(ル・ジャルダン・アンソレイエ)「日だまりの庭」
Le Jardin Du Reve(ル・ジャルダン・デュ・レーヴ)「夢の庭」
Le Tournesol(ル・トゥルヌソル)「ひまわり」
Le Relais Du Soleil(ル・ルレ・デュ・ソレイユ)「太陽の小宿」
Le Sourire(ル・スリーr)「微笑み」
l’Aube(ローブ)「夜明け」
Le Point Du Jour(ル・ポワン・デュ・ジューr)「同上」
Le Petit Jour(ル・プティ・ジューr)「同上」
La Reve Des Papillons(ラ・レーヴ・デ・パピヨン)「蝶の夢」
La Reve Ravissant(ラ・レーヴ・ラヴィッサン)「魅惑的な夢」
La Reve Illusoire(ラ・レーヴ・イリュゾワーr)「幻惑的な夢」
La Belle Du Jour(ラ・ベル・デュ・ジューr)「昼顔」
Bonne Journee(ボンヌ・ジュルネ)「よい一日を」
Bonne Chance(ボンヌ・シャンス)「幸運を」
Les Amoureuses(レザムルーズ)「恋人達」
La Douceur(ラ・ドゥサー)「やさしさ」
Doucement(ドゥースモン)「やさしく」

などなど、イメージから想像すればきりがありません。
少しでもご参考になれば幸いです。

こんにちは。No.4、8です。メールを見るのが遅れ、お返事が遅くなり申訳ありません。

<(2)チャラチャラした感じではなく、日常生活の一部分としてネイルを考え、派手すぎない大人の可愛さを出すようなアートを提案したいと思っています。L'Allureはとても気に入っているのですが、その点では少し、イメージと外れてしまうのかな・・・?と。。。>

そうですね、L’Allureは「気品」と言う感じで少し冷たい感じがしますね。ちなみに、世田谷で「お花とマナーサロンを開いている友人」が、この言葉を提示した...続きを読む

Qフランス語について

フランス語で「癒し」はどのように書きますか?
読み方も教えてください。

Aベストアンサー

癒すは、guérir(ゲリール)

名詞にすると、guérison(ゲリゾン)

Q幸せのひととき・・・名前にできる響きのいい外国語!

こんばんは。

◆幸せのひととき
◆幸せな空間
◆ささいな幸せ

上記の言葉の訳、
もしくは似たような意味を表す言い回しをご存知の方いらっしゃいませんか?

フランス語でもスペイン語でも
何語でもかまいません。
かわいくて響きがよければ造語でも全然オッケーです♪


ただ、ブランド名にしたいので、できれば覚えやすく、短めの言葉希望です。


現在、卒業研究でアロマランプを制作しておりまして、そのブランド名がなかなか決まらなくてとても困っています(>_<)

いろいろな翻訳サイトで訳しては見たものの
長かったり、音があまりきれいではなかったりで、なかなか気に入ったものを見つけられませんでした;;


どなたかご協力していただけたら幸いです。
どうかよろしくお願いします!

Aベストアンサー

フランス語です。


幸せのひととき bon moment(ボンモマン)、moment heureux(モマンウルー)

幸せな空間   espace heureux(エスパスウルー)

ささいな幸せ  petit bonheur(プティボヌール)


などいかがでしょうか。

Qフランス語で素敵なお店の名前

もうすぐネイルサロンを開きます。
自宅の一角ではじめる小さなお店なので、決して豪華なお店ではありませんが、
来られたお客様がほっこりして、落ち着いて、
施術を受けられるようなお店を目指しております。
そして、一人ひとりのお客様を大切にし、
小さな贅沢をして帰って頂こうと、考えております。
やわらかい雰囲気の響きがするフランス語で、
覚えやすい名前を考えているのですが、
既にサロンやお店に多数使われていて、私では考えつきません。
どうか、お力を貸して頂けませんでしょうか?
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

lalaneco さん こんにちは

お待ち頂き有難うございます

ネイルアートが、施された
指先の所作から、連想する
花々を、基に造語の店名を


● Rolise(ロリィーズ)

薔薇(rose、ローズ)の赤と
百合(lis、リス)の白の対比
作りは、ro-lis-eと挟み込み
(二つのsを一つにしてあります)

● Rolisse(ロリィース)

こちらは、ズの濁音をスの変換です
sを残して二つにしてスの音を残す
そうしますと、そこに新たに
形容詞lisse(滑らか)が生まれる

● Lililas(リリラース)

百合の中にlilas(リラ、ライラック)を
挿入(li-lila-s)で、最後のsは百合と
ライラックのでもあり、共通です
通常無音の語尾のsを、ここで百合(リス)
のsと見なして、発音してあります

指先のブーケ、その
所作が芳香りを作る。。。

Qフランス語の美しいビューティーサロン名

こんにちは。
私は自宅でビューティーサロンを開業していますが、
このたびボディジュエリーを導入致しました。
(キラキラ輝く粉末で、肌に品のある花や蝶などののアートを描きます。
ブライダル、パーティーシーンなどで女性をより美しく演出します)
これに伴い、心機一転来春からは教室を開いたりすることもあり、
一生を共にするサロン名を、将来会社名にすることも視野に入れ改名することにしました。
色々と考え、調べ、頭を捻らせましたがこれだというものに出会えず、
フランス語に詳しい方のお力をお借りしたく何かよいご提案はないか質問をさせていただきます。

理想は仮名表記にて六文字程度、覚えやすく、綺麗、かわいい、品のある、または遊び心のある名前にしたいと思っております。
今までに素敵、かわいいと思った単語は、
「コフレ」「ミューズ」「アンソレイエ」「ミニョン」「ボテ」「チュチュ」等、耳触りのよく、私たちにも親しみのあるもの。
とくに私のサロンではエステからリンパドレナージュ、ヘアブリング、エアブラシアート、ネイル等
女性の方にときめいていただけるメニューが多くあるので、「コフレ」には特に惹かれました。
(しかしながら短すぎ、オリジナリティーにも欠けるうえ、ふさわしい形容詞や造語をつけるまでの知識がありません)

また、私の名前が「いとしのエリー」に由来しており、ニックネームがellieであることから、
名前を取り入れてもいいかな、とも思いました。

私自身も一生愛していける、素敵なサロン名のご提案がありましたら、
是非ともよろしくお願い致します。

また、ネットでぐるぐる探し回った時に拝見した、とある美しいフランス語を操る方の
「Floris Flottilles」「Vivi en blanc」等は、とても素敵だなと思いました。

こんにちは。
私は自宅でビューティーサロンを開業していますが、
このたびボディジュエリーを導入致しました。
(キラキラ輝く粉末で、肌に品のある花や蝶などののアートを描きます。
ブライダル、パーティーシーンなどで女性をより美しく演出します)
これに伴い、心機一転来春からは教室を開いたりすることもあり、
一生を共にするサロン名を、将来会社名にすることも視野に入れ改名することにしました。
色々と考え、調べ、頭を捻らせましたがこれだというものに出会えず、
フランス語に詳しい方のお力をお借...続きを読む

Aベストアンサー

hermione_jean さん はじめまして

右手にペン一本、左手に箸二本もつ
この身には、うれしく思う設問です

ご希望の店名は、フランス語で

● Ellie embellie (エリー・アンベリィ)

意味:『より美しくなっているエリー』

語の構成:他動詞embellir(~を美しくする)の
 過去分詞の形容詞的用法で、エリーを後置修飾です

隠し味:この動詞の女性形過去分詞(embelliの末尾にeを添付)
 こうしますと、この語の中に‐ellie‐が生まれています

だってだって美しくなるって
みなみな隠れ持っている美を
ピカピカと磨きだすことです。。。

Qフランス語の美しいサロン名を考えています。

フランス語の美しいサロン名を考えているのですが・・・。
アロマフェイシャルエステとカラーセラピーのサロンを開業予定です。特にエステやセラピーには拘らず、クラッシック音楽や紅茶を楽しみ、ほんのひと時、心地よい時間を提供できればと考えております。フランス語に詳しい方是非良いアドバイスをお願い致します。
☆【美しい休憩室~】の~の部分です。
  ↑美しい休憩室の部分もフランス語を教えていただければ幸いです。(フランス語が不知の為、調べたのですが自信がございません。)
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

beautyedge さん

お返し有難うございます 暫し胸キュンです
≪ほんの少し寂しさ≫を、抱かせてしまった
お詫びに、いま一つ別の店名提案を致します

広く深い情感を、お持ちでおいでですから
此方も、ご理解頂けると、信じております

● Petales du coeur (ペタル・デュ・クール)

意味(直訳):心の花びら(乃至、心の花弁)
(petalesの最初のeにアクサンテギュを)

こちらは、何を象徴しているとお思いになりますか
これも、涙です 20世紀前半に活躍した詩人の句
直截で無く、一歩立ち止まらせる点に真善美ありと

蕾で花弁が、自閉している時は、心は自己の世界に
閉じこもっていいます この花弁が外界との接点を
受け入れるとき心は開き、花びら一枚一枚を通じて
いま開いたことを、窓(目)に雫を溜めて示します

良寛さんの≪蝶来るとき花開き花開くとき蝶来る≫
これと、なにやら、自然と重なってしまう感じです

色々な案の中で、どれを選択しようかと思いあぐねる
そのようなことが、万一おありになれば、是非是非
姿見に全身を写し、鏡に移ったいま一人の自分と
瞳のお見合いをしながら、じゃんけんぽんを。。。

beautyedge さん

お返し有難うございます 暫し胸キュンです
≪ほんの少し寂しさ≫を、抱かせてしまった
お詫びに、いま一つ別の店名提案を致します

広く深い情感を、お持ちでおいでですから
此方も、ご理解頂けると、信じております

● Petales du coeur (ペタル・デュ・クール)

意味(直訳):心の花びら(乃至、心の花弁)
(petalesの最初のeにアクサンテギュを)

こちらは、何を象徴しているとお思いになりますか
これも、涙です 20世紀前半に活躍した詩人の句
直截で無く、一歩立ち...続きを読む

Qお店の名前をフランス語で!

いつも教えてgooを参考にさせてもらっています。

現在、個人で美容室を経営しています。
来年に新しくお店を建て替える予定になっていて
心機一転お店の名前も変えようと考え中です。

フランス語で自分なりに考えてはいるのですが
語学力なないので、良い案なかなか浮かびません(-_-;)
そこで皆さんの力を借りようと、質問させていただきました。

お店自体は大きくありませんが、カラーセラピーを取り入れ
“癒し”をコンセプトにお店作りをしていますので
カラーや癒しを取り入れた、響きの柔らかいフランス語はないでしょうか?
フランス語以外でも“こんなのどお?”みたいなものがあれば
是非教えてください、宜しくお願いします。

Aベストアンサー

追加で寄せられたご質問にお答え致します。

>coloris とcouleurの意味はどう違うのでしょうか?
響きが良いのはcoloris なので

couleurは色そのものです。colorisは、その幾つかの色を活用して
そこから、ある種の効果を引き出す技法を言います。

>例えば coloris de Repos ではどのような意味になるのでしょうか?

この名詞(原義:休む)ですと、休むの意味が前面に出てくるようです。
 例えば、maison de repos と言えば、休憩の家でなく養老院ですし
aires de repos と言えば、休む空気でなく、高速道の休憩エリア等です。

パリに美容院は約2400軒ほどあり、その多くの場合
名前や地名を付けております。面白いと思ったのは
bleu comme bleu (青のように青→青の中の青)です。
此れを真似れば、意味はカラーリング中のカラーリングとの
意味を示す

coloris comme coloris (コロリ・コム・コロリ)

こうすると、

 ドコにあるのよ、ココにあるのよ
 コロリ・コム・コロリ 

とか、言えるかもしれません。
    

追加で寄せられたご質問にお答え致します。

>coloris とcouleurの意味はどう違うのでしょうか?
響きが良いのはcoloris なので

couleurは色そのものです。colorisは、その幾つかの色を活用して
そこから、ある種の効果を引き出す技法を言います。

>例えば coloris de Repos ではどのような意味になるのでしょうか?

この名詞(原義:休む)ですと、休むの意味が前面に出てくるようです。
 例えば、maison de repos と言えば、休憩の家でなく養老院ですし
aires de repos と言えば、休む空気で...続きを読む

Qフランス語でサロンの名前を考えています

フランスの国とフランス語にお詳しい方、アドバイスヨロシクお願いいたします!

近い将来、女性専用の『美と健康』をテーマにした個人の小さなサロンをOPENする予定です。
そこでメインとなる『リンパドレナージュ』の発祥がフランスなので、
サロン名はフランス語またはフランス語ベースの造語(?)と考えております♪
ただ、フランス語は、読み方も難しいですし、覚えずらいので、その辺もアドバイスいただけたら嬉しいです。

サロンのイメージがリラクゼーションサロンに多いアジア系ではなく、白を基調とした北欧っぽい感じにしたいのと、以前から漠然と名前には
『maria』をつけたいと思っていました。
これは、聖母マリアのイメージで、実際にイスラエルに行った時に寺院でマリア像を見てとても引きつけられ、印象に残っているからです。

フランスでは、宗教的な意味合いも含めてマリア様ってどうなのでしょう?
綴りは、英語と同じですか?

私は、キリスト教ではないですが、子供の幼稚園が教会の付属だったので大人になってから初めて聖書も聞きました。
私はお寺の高校を出ていますし(これもたまたま)、サロンには全く宗教は関係ありませんが、このmariaの響きの中にあるイメージが気に入ってます。

mariaに花のようにキレイという意味をこめてfleurを続けて
『maria fleur』という名前を考えました。
(mariaは英語のままですが・・・)
長さはこれくらいでちょうどいいかな?と思っています!が、読み方はどうでしょうか??

他にも何か『この単語はどう?』というものがあればぜひ、教えてください。
メインは日本ですが、アメリカでも出張する機会がありそうなのでその点でも、イメージしやすいmaria+○○○(何とか)がいいかな、と
思っています。

長くなってしまいましたが、アドバイスをどうぞヨロシクお願いいたします。

フランスの国とフランス語にお詳しい方、アドバイスヨロシクお願いいたします!

近い将来、女性専用の『美と健康』をテーマにした個人の小さなサロンをOPENする予定です。
そこでメインとなる『リンパドレナージュ』の発祥がフランスなので、
サロン名はフランス語またはフランス語ベースの造語(?)と考えております♪
ただ、フランス語は、読み方も難しいですし、覚えずらいので、その辺もアドバイスいただけたら嬉しいです。

サロンのイメージがリラクゼーションサロンに多いアジア系ではなく、白を基...続きを読む

Aベストアンサー

anrinkomachi さん はじめまして

お名前に、(私の)名前と深いところで
相通じるところを感じましたので、起筆

フランス語で店名に、マリアを如何しても
取り入れたいならば、これしか無いです

● Ma lie Marie (マリ・マリ)

意味は、私の(ma)愉快にな(lie)マリア(マリ)です
音韻は、マリの同音反復で耳に響くようにしてあります
(ご存知のようにlieとrieは実際は異なるリの音です)
言葉は、私のmaに古語形容詞のlie(楽しい、愉快な)で
マリの音を作り、耳の意味に目の意味を重ねてあります

これでは、短いとお感じでおいでであれば

● Aimer ma lie Marie (エメ・マリ・マリ)

意味は、愛するとの動詞(aimer)を添えて
愛せよ、私の愉快になマリア(マリ)をです

この店名の隠し味は、なんでしょうか???
それは、marieの名前の綴りを見ると常に
思い出す動詞があります それがaimerです
marieの各アルファベットを組み替えますと
それは-aimer-でこれは有名なこと。。。

anrinkomachi さん はじめまして

お名前に、(私の)名前と深いところで
相通じるところを感じましたので、起筆

フランス語で店名に、マリアを如何しても
取り入れたいならば、これしか無いです

● Ma lie Marie (マリ・マリ)

意味は、私の(ma)愉快にな(lie)マリア(マリ)です
音韻は、マリの同音反復で耳に響くようにしてあります
(ご存知のようにlieとrieは実際は異なるリの音です)
言葉は、私のmaに古語形容詞のlie(楽しい、愉快な)で
マリの音を作り、耳の意味に目の意味を重ね...続きを読む

Q*フランス語など「お花」に関するかわいい響きありませんか?*

お花に関する意味でフレンチなかわいい響きの単語はありませんか?
他、フランス語に限らず、日本語でも英語でもいいので
お花に関する、簡単でかわいらしい響きの言葉を探しています。

ちょっと名前を付けるのに参考にさせて頂きたいので、
どうかよろしくお願いします。
(読み方とつづりもお願いします♪)

Aベストアンサー

『花』に関係した言葉を、辞書で引くと、

La fleur 花(フルール)
La Flore 花の女神フローラ(フロール)
floral  花の (フローラル)
fleurette 小さい花(フルーレット)
fleuron  小さい花(フルーロン)
freuriste 花屋(フルーリスト)
fleurage  花(古語)(フルラージュ)
fleurir(e) 開花する、花が咲く(フルーリール)
fleuri(e)  花の咲いた(フルーリ)

発音は、カタカナでは表しずらいですね。

ちょっと気になったのですが、No.4の方。
dans le Jardin (庭の中)
dentdelion(たんぽぽ)これは、英語。フランス語では、pissenlit(ピッサンリ)と言いますが、子供のおねしょの意味もありますので、御注意下さい。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

価格.com 格安SIM 料金比較