アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

外国映画の軍人同士の挨拶で気になる事があるので教えて下さい。

例えば、特に親しくは無さそうな○○少佐と△△少佐が会った時にお互いに
「○○少佐」
「△△少佐」
と相手の名前と階級を呼び合うだけで、『こんにちは』等の挨拶の言葉が
無い事が多いように感じていて、これは親しくないからなのか、軍人特有
の挨拶の仕方なのか、外国ではこれが普通なのか、いずれにしても不自然
に思えるのですが、軍人の挨拶や外国のしきたりに詳しい方がいたら解説
をよろしくお願いします。

A 回答 (3件)

外国と日本では慣習がかなり違いますね。



ドラマとか見ていても、ここなら挨拶するだろう?っていうところでも全然しないことがよくあります。

日本みたいに何度も挨拶しないみたいですよ、海外では。

特に同じ階級だとなおさらでしょうね。
あと良く名前を呼びますよね。フルネームで呼んだりとか。その辺も少し感覚が違うと思います。

軍隊だから、というわけでは無いような気がします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

外国(特にアメリカ)などは、見知らぬ人同士でも目が合えば会釈を
するとか「ハイ!」と声を掛ける、というイメージがあったのですが
実際はそうでも無いのですね。

お礼日時:2009/08/26 22:10

基本的に軍隊ではゆっくりと挨拶する時間がもったいない。

出来るだけ用件を素早く伝達しなければなりません。いろいろと簡略化されているのかもしれませんね。
 しかし、プライベートな時には挨拶をしているかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

簡略化ですか。
軍隊ではありそうな事ですね。

お礼日時:2009/08/26 22:13

軍隊のみならず、かしこまっていながら簡単な挨拶の典型です。

時代劇でもよく見られますし、現代劇でもホテルマンや執事などは、よくこうした挨拶をします。例えば、常連客が「Hi, George!」と言うと、ドアマンが「Mr. Smith.」と返すという具合に。

たぶん、根底には「相手の名前を言うことで、相手のアイデンティティを認識する」というメンタリティがあるように思います。実際、思わぬ人に名前を呼ばれると「覚えてもらえたんだ」と嬉しくなるものですよね。日本でも、向こうから知った顔が来ると「こんにちは~」とは言わずに、「ああ、○○せんせ~!」とか「おう、△△くん」で済ませることがありますが、メンタリティとしては、それと似ていなくもありません。

英語では、相手に対する尊重を示すために、何かと名前を呼んだりします。例えば、目の前に座っている人と会話をしているとすると「Did you enjoy the movie?」とだけ言えば済みそうな場でも「Did you enjoy the movie, Ucok?」などと名前を添えたりします。

余談ですが、同様に「紹介」もきっちりします。例えば、Maryが主催したパーティに、JohnとJackとBettyが来てくれたとして、Mary以外は全員が初対面だとします。するとMaryはいちいち、「John, this is Jack. Jack this is John...」などと一人一人に向かって相手を紹介します。簡略化して「John, Jack. Jack, John. John, Betty. Betty, John. Jack, Betty. Betty, Jack.」などとまくし立てたりもします。近年は、そこまでやる人が少なくなりましたが、たまにおどけてやってくれたりします。

欧米は狩猟文化のせいか、人種が雑多なせいか、挨拶はよくしますね。こと、米国や英国の人通りが少ない住宅街では、知らない人とすれ違っても必ず「Hi.」と言うのが礼儀だったりします。挨拶はお互いの警戒心を薄れさせてくれると同時に、不審者に後ろめたさを持たせる効果もあるようで、日本でも、町内ですれ違った人すべてに挨拶するようにしたら泥棒が減った、という報告があります。ただ、本当に治安の悪いところでは、少しでもかかわると危険な相手が多いので、むしろ透明人間のように歩くのが習わしである場合もありますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

「相手の名前を言うことで、相手のアイデンティティを認識する」
これがポイントだったのですね。
判り易く詳しい説明をして戴いて、気になっていた事がすっきり
しました。

お礼日時:2009/08/27 12:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!