『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜこれほど人々を魅了するのか

韓国ドラマ ホジュン 朝鮮王朝の品階と職名

主人公であるホジュン
最後は正三品 堂上官の品階を与え、御医になりますが

途中の品階がどうなったのが・・・2階級特進した時もあった見たいですが・・・・

最初にどの品階(職名)与えられて・・・
どのように上がって行ったかがドラマを見ても良く判りません

特に直長から僉正の間が良く判りません
(見てない話がある)

韓国ドラマ通の方・・・宜しく願います

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

直長から検正の間はドラマでは描かれていません。


参奉から直長へは特別功労による飛び級で、その後、主簿への昇進内定が出ましたが、
過去の罪が明るみに出ることによってうやむやになってしまいました。
ご存知のように、恩赦は受けましたが、その後直長のまま放浪に出て一気に話が飛びます。

経国大典関連の資料を見ても、現実的には余程のことが無ければ飛び級と言うのはほとんどありえないような制度でしたので、
年数も相当ですから、数年の放浪の後内医院に戻り、主簿、判官、僉正と順当に昇進したものと思われます。

もしかすると途中ならネタバレになるといけないので詳しくは書きませんが、許浚は正三品堂上官が最終位ではありません。(^^;
もし、ご存知でなければまだ見所が有りますのでお楽しみに。
私は、イェジンの心情を絞り出すような弁明がとても心に残っています。
    • good
    • 6
この回答へのお礼

一気に10年以上の歳月が流れたのドラマの外で上がったんですね
この変が公式サイトにも書かれてなくて・・・・

あら・・・・・残りは楽しみに・・・
週4回放映してますので・・・再来週は最終回です

お礼日時:2007/05/17 17:13

No1に書いた者です。



直長から僉正の間ですが、私なりに調べましたが、主簿と判官かと思います。
判官のほうが立場が上のようです。

この回答への補足

御医 正三品 堂上官 56話
内医 とびこし(内務正)
僉正  55話にはココだった 
判官
主簿 
直長 48話~54話って確か直長 だったでは・・・のでは・・
奉事
副奉事
参奉

いつまに 僉正まで品位(官職)が上がったのかが判りません
53話 殿下は、恭嬪様を救ってくれた功労を認め、再びホジュンの赦免 した時は直長だった記憶が・・・・・

直長から次はどこに上がったかがドラマ見ていて判らないのです
55話で一気に10年以上の歳月が流れたのドラマの外で上がった???

補足日時:2007/05/16 19:58
    • good
    • 2

http://www.geocities.co.jp/SilkRoad-Desert/3914/ …

これで参考になりますでしょうか?
ずいぶん、細かいですけど。
    • good
    • 4

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「ホ・ジュン」について

韓国ドラマ「ホ・ジュン」で
ホ・ジュンを想い続けていたイェジンとホ・ジュンの間には
結局何もなく終わるのでしょうか?
HPで、あらすじを見たら、最後の最後にイェジンが登場する、
とだけ書かれてあります。
もしかして、奥さんが先に亡くなり、イェジンがホ・ジュンの
最期を見守るのでしょうか?
これから見ていけば解るのですが、どうしても気になります。
知っている方、又はそれが書かれているページがあれば
教えてください。
お願いしますm(__)m

Aベストアンサー

簡単に
>ホ・ジュンを想い続けていたイェジンとホ・ジュンの間には
結局何もなく終わるのでしょうか?

ビンゴ

>最後の最後にイェジンが登場する、
とだけ書かれてあります

ホ・ジュンの墓参り

>奥さんが先に亡くなり、イェジンがホ・ジュンの
最期を見守るのでしょうか?

先がホ・ジュンで奥さんが見つけます

Q朝鮮王朝時代の「中殿」と「王后」の違い

よろしくお願いします。
自力で調べてみたのですが、ハングルが出来ないためたどりつけず、こちらで質問させていただきます。

韓国時代劇を見ていると、王の正妻を「中殿媽媽」と呼び、ほか「大妃」、「大王大妃」と呼んでいるように見えます(字幕では異同があって上記のような語彙から「王妃」「皇后」などまでありますが・・)。そこで、本などで調べると、だいたい王の正妻はみんな「~王后」と表記されていて、ドラマの呼び名と違い頭が混乱しています。

もちろん、正式な名前と人からの呼ばれ方は違うのでしょうが、下記のような理解で合っていますでしょうか?ちなみに見ているのは「王の女」、「王と私」、「宮廷女官 キム尚書」、「チャングムの誓い」、「張禧嬪」です。

・中殿(媽媽)→ 現在の王の正室の呼び名。
・大妃    → 先代の王の正室、現在の王の母の呼び名。
・大王大妃  → 先々代の王の正室、現在の王の祖母の呼び名。
・~王后   → 上記3種のような王の正妻たちに送られる諡号
         もしくは廟号。

大妃と大王大妃については、生母と嫡母の違いはあるかもしれませんが、大体こんな感じかなと把握しているのですが・・。ご存知の方、ぜひご教示くだされば幸いです。どうぞよろしくお願いします。

よろしくお願いします。
自力で調べてみたのですが、ハングルが出来ないためたどりつけず、こちらで質問させていただきます。

韓国時代劇を見ていると、王の正妻を「中殿媽媽」と呼び、ほか「大妃」、「大王大妃」と呼んでいるように見えます(字幕では異同があって上記のような語彙から「王妃」「皇后」などまでありますが・・)。そこで、本などで調べると、だいたい王の正妻はみんな「~王后」と表記されていて、ドラマの呼び名と違い頭が混乱しています。

もちろん、正式な名前と人からの呼ばれ方は違...続きを読む

Aベストアンサー

 王后(ワンフ)というのは、王のきさき、王妃(ワンビ)のことです。まだ死んでなくても、王妃のことを正式に表す時は王后を使います。正式な会話の中でとか、正式な文書で使います。王后ママ(ワンフママ)と呼び掛ける場面もありますよ。ママは位の高い人に使う敬称です。
 中殿(チュンジョン)は中宮殿(チュングンジョン)を省略したものです。中宮殿は王妃が暮らす建物ですから、転じて王妃自身を指すことばにもなったんですね。韓国の時代劇に東宮(トングン)ということばが時々出ることがありますが、これも東宮、つまり次の王、お世継ぎ、世子(せいし、セジャ)が暮らす建物、そしてその人を指します。日本の皇太子と雅子様も東宮御所に暮らして、皇太子様のことを東宮様、東宮殿下などと言いますよね。昨年たまたま中国の時代劇を見たら、唐時代の時代劇でも皇帝の長男のことを東宮と言ってるのが出てきました。中国から来たんでしょうね。
 大妃(テビ)と大王大妃(テワンデビ)はたぶん合ってらっしゃると思います。細かいところは存じ上げないのですが。
 時代劇も人気みたいですね。御覧のドラマが全部李氏朝鮮時代を時代設定にしたドラマですね。もしよろしければ、『朝鮮王朝実録』のダイジェスト日本語版なども出版されているようなのでそういう本もちょっとめくって見られるとおもしろいかもしれません。これは脚本家が勝手に作った話だろう、と思うようなことが本当にあった出来事で、エ~!だったり。諸説あって不明というのが定説になってるらしい事がドラマの中では確定的に描かれてて、脚本家がその説を採用しましたか、フ~ン、だったり。ドラマだけでも十分おもしろいのですが、ドラマがより立体的になるかもしれません。 

 王后(ワンフ)というのは、王のきさき、王妃(ワンビ)のことです。まだ死んでなくても、王妃のことを正式に表す時は王后を使います。正式な会話の中でとか、正式な文書で使います。王后ママ(ワンフママ)と呼び掛ける場面もありますよ。ママは位の高い人に使う敬称です。
 中殿(チュンジョン)は中宮殿(チュングンジョン)を省略したものです。中宮殿は王妃が暮らす建物ですから、転じて王妃自身を指すことばにもなったんですね。韓国の時代劇に東宮(トングン)ということばが時々出ることがありますが...続きを読む

Qホジュンではソン・インチョルが領府事(ヨンプサ)とドラマのあらすじに書

ホジュンではソン・インチョルが領府事(ヨンプサ)とドラマのあらすじに書かれていました。また、女人天下ではユン・イムが判府事(パンプサ)と呼ばれていました。 これらの呼び方の意味は何でしょうか。 よろしくお願いします。

Aベストアンサー

まだ閉め切られてないので一応。だれも見ないかな・・・

女人天下は未見なので怪しいですけど官職表を見た限りでは

領府事(ヨンプサ:正一品)は中枢府(チュンチュブ:もとは王命の出納・兵機・宿衛を担っていた軍事官庁。15世紀以降は実務のない窓際上級官僚のための官庁となった)の最高官職で、正式には領中枢府事。もしくは敦寧府(トンニョンブ:王の親族と外戚の官庁)の領敦寧府事(王妃の父に与える)

判府事(パンプサ:従一品)も同じく中枢府の領府事のすぐ下の官職で判中枢府事、もしくは敦寧府の判敦寧府事、もしくは義禁府(ウィグムブ)の判義禁府事

だと思います。

○○府の領事→領○○府事、○○府の判事→判○○府事のようです

Q朝鮮王朝の重臣の服装の色

韓流大河ドラマ、特に時代劇のファンです。
朝鮮王朝の朝議で重臣達が着ている服に赤と青が
あります。見ると、青服の方は後方に座しているので、
赤服の方が身分が高いと思うのですが、認識が合って
いるでしょうか?もし、そうだとすると、どの程度の官位
から青→赤に変わるのでしょう?
あと、緑の服の人はヒゲが無いから宦官なんですかね?
詳しい方、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

身分によって違うようで、巨大掲示板情報によると正式には以下のようになっていたようです。緑は不明

正一品・従一品:薄紫
正二品・従二品:紺
正三品・従三品:赤
正四品~従五品:青
正六品~従七品:茶
正八品~従九品:黒

Q韓国の歴史ドラマで史実に近いもの

韓国の歴史ドラマは架空の人物がでてきたり、架空の出来事が多いような気がします。日本の歴史ドラマ(特にNHK大河ドラマ)のように史実に近いものあれば教えてください。事実が50パーセント超えていればいいです。家ではBSがついてます。BSでみれればなおさら便利です。あればでお願いします。

Aベストアンサー

そんな韓国の歴史ドラマはありません。

歴史上に主人公となる人物が存在したということ以外は、ほとんど創作です。

仮に史実だとしても、後世に伝える中で歴史は勝者によって歪められるために正確な情報自体が存在しません。

ドラマを作る脚本家がどういう設定で考えるかによって同じ人物であっても180度変わるのが韓国ドラマです。

たとえば「ホジュン」はヒーローのように演出されていますが、「王の女」でのホジュンは、まるで能無しのような設定です。

薯童謡と善徳女王は同じ時代でありながら、一方は新羅を悪者にし、一方は百済を悪者扱いしています。

チャングムなどに至っては、イ・ビョンフン監督がホジュンに関する資料を調べていて大長今という王に仕える医女がいた、という以外は全部創作です。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%AE%E5%BB%B7%E5%A5%B3%E5%AE%98%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%A0%E3%81%AE%E8%AA%93%E3%81%84#.E5.8F.B2.E5.AE.9F.E3.81.A8.E3.81.AE.E9.81.95.E3.81.84

本当の史実がない国なので、単なる歴史風ドラマとして楽しむことです。

ただ、日本も同じようなもので鎌倉幕府が1192年だと教えられた時代の者としては、今の1185年説を聞くとオイオイと思いますね。

善徳女王などは、それより500年も前の時代で日本で言えば聖徳太子の時代です。

そんな時代の記録が正確に残っているはずもなく、仮に日本で聖徳太子のドラマを作ろうとしても史実に基づくという前提なら不可能です。

そんな韓国の歴史ドラマはありません。

歴史上に主人公となる人物が存在したということ以外は、ほとんど創作です。

仮に史実だとしても、後世に伝える中で歴史は勝者によって歪められるために正確な情報自体が存在しません。

ドラマを作る脚本家がどういう設定で考えるかによって同じ人物であっても180度変わるのが韓国ドラマです。

たとえば「ホジュン」はヒーローのように演出されていますが、「王の女」でのホジュンは、まるで能無しのような設定です。

薯童謡と善徳女王は同じ時代でありながら、一方は新...続きを読む


人気Q&Aランキング