
レストランの予約をしたのですが、返事がきました。
内容を翻訳していただけませんか?
そして、日曜日(5日)の12:45を予約したのですが、返事の書き方も教えてください
Dear XX,
Many thanks for your email. I have checked the availability for a table of 2 guests on your requested dates and have listed the current availability below:
Friday, 3rd September 2010
1:30pm
Saturday, 4th September 2010
12:45pm
Sunday, 5th September 2010
12:45pm or 1:45pm
Please note that this is a current indication at the time of sending this email and availability can change quickly.
Please let me know if any of the above would be suitable or if you would like me to check for alternatives in the other Gordon Ramsay restaurants; more information on which can be found at www.gordonramsay.com
With kind regards,
Marcia Samuels
On behalf of Gordon Ramsay at Claridge's
55 Brook Street
London, W1K 4HR
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
すごいところで食事されますね。(羨)簡単に翻訳すると
XX様
メールありがとうございます。ご希望の日にちならお二人様で以下の空きがあります。
9月3日 13:30
9月4日 12:45
9月5日 12:45か13:45
これらの情報はメール送信時の情報で空席情報は刻々と変わります。
これらのお時間が都合がいいか知らせてください。その他店舗での空席情報もお知らせすることもできます。詳細はwww.gordonramsay.comでご確認できます。
敬具
マルシア サミュエル
ゴードンレストラン 気付(ゴードンレストランクラリッジ)
以上解釈でした。
そこで返信の仕方ですが、簡単に以下のものでいいと思います。
Dear Marcia,
Thanks for your prompt attention regarding our booking of table for 2 persons.
We would like to book as following time and date:
*12:45pm on Sunday, 5th September 2010
Please reply for the confirmation.
We are looking forward to having a good lunch at Gordon Ramsey at Claridge's!
Best regards,
Yamada Taro(あなたのお名前)
概要
連絡ありがとう。9月5日 12:45で予約お願いします。確定したら確認メールをお願いします。楽しみにしています。
です。
返答有難うございました。
クラリッジホテルってそんなに敷居が高いんですか?本店のチェルシーよりもクラリッジのが近かったので、そっちにしたんですが、まずかったかな・・・。
なんだか心配になってきました(汗)
今の所ジャケットと革靴があれば平気かな思って準備しているのですが・・・(><)

No.2
- 回答日時:
こんばんは。
就寝前の拙い意訳でよろしいでしょうか。
メールでのご連絡をありがとうございました。
お調べしたところ、お客様のご希望日で只今二名様のテーブルをご用意できるのは以下の通りです。
こちらはこのメールを送信する時点の、そしてご用意がすみやかに変更可能なものであるということにつきご了承下さい。
上記中のいずれかお客様に適う日時、もしくは(日時が希望にそぐわなかった場合に)代案としての他のゴードン・ラムゼイ・レストランのご予約チェックをご希望の旨をご連絡下さい。
(;以下省略)
>日曜日(5日)の12:45を予約したのですが、返事の書き方も教えてください
Thank you for your prompt reply.
According to your indication, I'd like a reservation for two at 12:45 pm,
on Sunday, 5th September 2010.
Could you please send me the confirmation e-mail.
I look forward to enjoying your finest cuisine.
あとはDearなど適宜付け足せばよろしいかと思われます。
羨ましいかぎりです。
思う存分楽しんでいらして下さいね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
イギリス出入国税について
-
タリスの予約
-
ヨーロッパの山小屋を予約しま...
-
飛行機のクラス(コード?)に...
-
インド旅行での鉄道予約できな...
-
レストランの予約をしたのです...
-
アテネ⇒サントリーニ島 フェリ...
-
ドイツのベルリンからドレスデ...
-
【上海万博】予約制度あるので...
-
フランスTGVの予約について
-
香港エクスプレスを予約して、...
-
パリ オペラ座(ガルニエ) チ...
-
マレーシア航空の正規割引運賃...
-
トリエステからザダール(クロ...
-
アウトリガー グアムを直接予...
-
ウフィッツィー美術館について...
-
アルハンブラ宮殿のチケット予...
-
SNCFオンライン予約から印刷で...
-
5/1(メーデー)に高級ホテルで...
-
ストックホルム-ヘルシンキ ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
香港エクスプレスを予約して、...
-
自分のものでないクレジットカ...
-
バチカン美術館と国際学生証
-
この英語表現教えてください(○...
-
ロンドンアイの予約について
-
オーストリアレイルパスについて。
-
「ロンドン アイ」の事前予約...
-
ana マイレージ ビジネスクラ...
-
SNCFのメールでの問い合わせ先...
-
ティファナからラパスへのバス
-
ヨーロッパ鉄道の旅で質問なん...
-
守谷とつくば
-
最後の晩餐を予約なしで見る場合
-
オランダのゴッホ美術館の予約...
-
ベルニナ鉄道について教えてく...
-
4月、スイス・アルプスの宿は当...
-
座席予約(ルフトハンザ)
-
オルセー美術館レストラン
-
エールフランスのオンライン予...
-
EUROLINESのバスが予約できませ...
おすすめ情報