ついに夏本番!さぁ、家族でキャンプに行くぞ! >>

以前洋書の奥付の読み方で質問させていただきました(http://oshiete.goo.ne.jp/qa/6647215.html)が、奥付の中にでてきた三つの会社の関係がやはりうまくつかめなかったので、再び質問させていただきます。

・Max Weber著 H.P.Secher訳 『Basic concepts in sociology』
という著書に関してです。

奥付には
(1)CITADEL PRESS BOOKS are published by Kensington Publishing Corp.
(2)Copyright (c) 1962, 1990 Philosophical Library, Inc.
(3)Citadel Press and the Citadel Logo are trademarks of Kensington Publishing Corp.
(4)First Kensington printing :July 2002

とあります(全文はこちら  http://oshiete.goo.ne.jp/qa/6647215.html)。

Kensington Publishing
Philosophical Library
Citadel Press
はそれぞれ何の会社で、どのような関係にあるのでしょうか。


・以下私の理解です(前回いただいた回答を参考に)。

 まず、この著の原書はドイツ語で1922年出版なのですが、H.P.Secher訳は1962年peter owenという出版社から出たのが最初のようです。これを踏まえたうえで、私の見解は、以下の通りです。
(1)Kensington Publishing、Philosophical Library、Citadel Pressは全て出版社。
(2)1990年にPhilosophical Libraryが、peter owenから著作権を買い取り(?)発行。
(3)Kensington PublishingはCitadel Pressを買収するが、Citadel Pressが持っていたシリーズはその名前のまま残す
(4)2002年に著作権はPhilosophical Libraryのまま、Kensington PublishingがCitadel Pressのシリーズとして、本書を出版

いかがでしょうか?アメリカどころか、日本の出版システムも良く分からないので、イメージがわきませんが。。。


以下参考にしたサイトです。

・Kensington Publishing: wikipedia(http://en.wikipedia.org/wiki/Kensington_Books)、会社HP(http://www.kensingtonbooks.com/finditem.cfm?item …
・Philosophical Library : wikipedia(http://en.wikipedia.org/wiki/Philosophical_Library)、会社HP(http://www.philosophicallibrary.com/
・Citadel PressはwikiもHPもありませんでした。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

## 英語は苦手なのであまり回答する気はなかったのですが。



まず
Copyright (c) 1962, 1990 Philosophical Library, Inc.
は、通常、1962年に初版、1990年に改訳版がでたという意味にとるほうが自然です。
著作権の記載の仕方で、
1962年に著作権が成立し、1990年に大きく変更が加えられたというようなときは、
Copyrightの次に 1962,1990と書きます。
余談ですが、1962-1990というような書き方も見かけますが、
これは、1962が最初で、1990に最後の更新をしたというような感じのときに使います。
(常に更新があるウェブサイトのような場合によく使われます。)
ということで、著作権を譲渡したとかとはまったく関係ないです。
また、Copyrightで示された会社が著作権を持っていますが、
出版するのは、著作権を持つ相手に対価を払って著作物を出版するだけのことです。
(著作権を買い取る必要はありません。)

次に、奥付の意味ですが、
Philosophical Library, Inc.がいつからはわかりませんが、
H.P.Secher氏から翻訳物の著作権を譲り受けたか著作権の管理を任されたかしている。
(普通、任されたら任されたって書くと思うのでたぶん譲り受けたのだと思いますが。)
著作権が成立したのは最初の版が1962年、改訳版が1990年である。
Kensingtonは2002.7に第一刷を出版した。
CITADEL PRESS BOOKS シリーズはKensingtonが出版しています。
Citadel PressとそのロゴはKensingtonの登録商標です。
Citadel Press社をKensington社が買収したのか、商標だけ買収したのか
どっちかはよく分かりませんが、Citadel Pressとそのロゴを勝手に使うな!ということを
示していると思います。

ということで、質問に書かれている(2)が疑問。
(他はそういうところではないかと私も思います。)

この回答への補足

訂正します

1922年の出版は、著者の死後でした。

補足日時:2011/04/13 12:34
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

著作権とか、出版界の常識?とかちんぷんかんぷんなので非常に勉強になります!
つまり、時系列に並び変えるとこういうことでしょうか?

1922年 Max Weberが執筆・発表(ドイツの出版社等は無視)
1962年 H.P.Secherによる英訳の出版  
  →Philosophical Library社(米)およびpeter owen社(英)から出版
  →著作権はPhilosophical Library
1990年 改訂版発行
  →著作権はPhilosophical Library
2002年 KensingtonからCitadel Pressのシリーズとして出版
  →著作権はPhilosophical Library

著作権と出版が別と言うのを聞いて、大部分納得しました。言われてみれば当たり前なのですが。

お礼日時:2011/04/13 12:33

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q洋書の刷年

図書館で借りた洋書が気に入ったのですが誤植が多くて気になります。今までの経験からわかるのですが、版が変わらなくても印刷された年が違えば大幅に誤植か無くなることがよくあるみたいなので、図書館で借りたものよりも新しい刷の本がでていれば、早めに購入しようと思うのですが、そこでちょっとした問題があります。
日本語の本は最後のページに第何刷かが書いてあるのでいいのですが、洋書の場合は出版年しか書いてないように見えます。どうすれば印刷された年がわかるのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

和書の「奥付」の逆で、ハーフタイトル(half title, 略書
名:見返しの後ろ、つまり、本の一番初め)の、次の頁
(copyright page)にあります。

そこに、著作権表示や CIP(米国議会図書館カタログ番号)
などの情報とともに、大きな版の改訂が有れば、
(c)1996, 1992, 1990 などと印刷されていますので、一番新
しいものがその「版」の改訂年になります。また、

02 01 00 99 98 97 96  10 9 8 7 6 5 4 3

などの数字が並んでいる場合が有りますが、この場合は、
96年出版(印刷)の、第3刷(impression)と言う意味になりま
す。

出版(印刷)年や刷数が変わると、その都度、小さい方の数字
から消えて行きます。(昔は、最も簡略な方法であって、そ
の部分の活字1字削るだけで、改版表示が可能だったから。)


人気Q&Aランキング

おすすめ情報