No.2ベストアンサー
- 回答日時:
英語でも、その昔はPekingと書いてピーキンと呼んでおりました。
http://en.wikipedia.org/wiki/Beijing
それは標準語たるマンダリンの発音を模したものではなかった為に、当局からクレームがついたのだとおもいますが、今はBeijingと表記して、ベイジンと発音しているとおもいます。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E5%9B%BD% …
では、なぜ日本に対してはクレームがつかないかというと、北京と書いている限り、ピーキンだろうがペキンだろうが発音は問題では無いのが表意文字圏の掟だからですね。
ですから、先方において我が国の名称は日本と書かれますが、発音はマンダリンでイルベン、リーベンみたいに聞こえます。
表記が正しいので、発音に関しては、我政府も苦情は言っていないようです。
No.4
- 回答日時:
>(2)成都(セイト)のように日本語読みするケース…
中国の人名や地名などの固有名詞に関しては、これが原則です。
中国人は日本の人名や地名などを中国語読みしてしまい、「東京 = トウキョウ」、「菅直人 = カンナオト」ではありません。
したがって、日本でも中国の固有名詞は日本語読みします。
相互主義といいます。
一方、韓国・北朝鮮に対しても昔は日本語読みしていましたが、全斗煥大統領の時代 (1980-1988) に韓国政府から日本政府に申し入れがあり、お互いに言語風に読むこととなりました。
このときから日本のマスコミでも「全斗煥→チョンドファン」に変わり、韓国でも「東京 = トウキョウ」、「菅直人 = カンナオト」と報道されています。
この前後、1893年に起こった金大中事件は「キンダイチュウ事件」と読まれましたが、その後同氏が大統領になったときは「キムデジュン大統領」でした。
>(1)上海(シャンハイ)のように現地の発音通りとするケース…
これは例外扱いで、世界的に名の通った地名まで日本語読みしてしまうと、かえって分かりづらくなるので、言語風に読んでいます。
この回答へのお礼
お礼日時:2011/05/08 10:51
ありがとうございます。
そうですよね、(2)が一般的であり、(1)はあくまで例外ですよね。
上海以外にも何かあるのでしょうかね??
No.3
- 回答日時:
ゲーテとは俺のことかと・・・○○言い というような川柳がありましたが、昔々の人が、始めて「北京」という言葉を知ったとき、「ぺきん」と聞こえたのでしょうね。
直接の回答ではないのですが、例えば、韓国人との関係では 金はキンではなくて「キム」、朴はボクではなくて「パク」ですか、互いに現地語式に発音するのが礼儀にかなうとされていますが、中国との関係では、習慣的に、お互いどう読もうと(つまり発音)はOK、お互いがお互い式に読む(発音する)でOK、ということになっているそうです。
あの国は、漢字は同じでも、北京語と、広東語みたいに、国内でさえ発音がいくつか違うでしょ。少数民族の発音まで入れていたらたくさんある。だもんだから、もうひとつふたつ、べつな発音が増えてもどうということはないらしいですよ。問題は「文字」なんでしょうね。
この回答へのお礼
お礼日時:2011/05/08 10:50
ありがとうございます。
日本にとっても、韓国語はハングル表記がメインなので敢えて漢字に直して音読みするのも違和感ありますし、逆に中国語はもともと漢字表記なのでそのまま音読みするのが覚えやすいですね。
No.1
- 回答日時:
「日本では一般的に「ペキン」と読む。
このペキンという読みは中国南部の方言の唐音に由来する歴史的な読み方である。」http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8C%97%E4%BA%AC% …
古い時代に伝わった読み方をそのまま残しているからだと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- アジア 【アジアの都会度対決】東京23区vsソウルvs北京vs上海vs香港vsマカオvs台北vsシンガポール 1 2023/05/28 12:18
- メディア・マスコミ 最近の報道で韓国や北朝鮮の人物の名前はその国の呼び方(発音)なのになぜ中国の人物は漢字の日本語読みな 5 2022/05/24 04:03
- ノンジャンルトーク 俺は世界を変えた!! 1 2022/04/03 11:44
- その他(国内) 3時!夜中なのか早朝なのか微妙な時間、5時に出るならシャワー浴びてお茶淹れて神棚、仏壇 2 2022/05/20 03:58
- 電車・路線・地下鉄 次の私鉄はなぜローカル線とは呼べないのでしょうか。 2 2023/08/07 21:41
- ノンジャンルトーク 俺は世界を変えた! 5 2022/12/25 08:00
- 中国語 中国は北京語と広東語があって、日本の方言とは違って全然伝わらないと聞いたのですが、発音が違うってこと 5 2022/05/02 10:46
- ノンジャンルトーク 俺は世界を変えた! 1 2022/06/05 11:17
- ノンジャンルトーク 俺は世界を変えた! 1 2022/11/27 18:30
- ノンジャンルトーク 俺は世界を変えた!俺は京都国際マンガミュージアム、北九州市漫画ミュージアム、合志マンガミュージアム、 1 2022/08/13 03:41
関連するカテゴリからQ&Aを探す
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
老人はDをデーというのはなんで...
-
ベトナム人名 Huynh Trong Hien...
-
私 わたしとあたしはどちらが...
-
ホッチギス と ホッチキス(...
-
戸籍の名前と預金通帳等で使用...
-
どうして昔栞という名前は使っ...
-
なんで中国人は日本人の名前を...
-
読み方がわからない歴史上人物
-
いらっしゃいませがスムーズに...
-
「根津」はNEDU?NEZU?
-
昔(羽柴秀吉などが生きていた時...
-
NHK : 変な漢字の使い方を...
-
小学生四年男の子 漢字テストが...
-
「しゅうてい」「アグネス」?...
-
ご年配の方は「ディズニーラン...
-
午後0時とは。
-
タイガーズ?
-
韓国で漢字を使わなくなったの...
-
漢字で土に口の漢字はパソコン...
-
中国からきた漢字の割合
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
老人はDをデーというのはなんで...
-
どうして昔栞という名前は使っ...
-
あなたには、同姓同名の人がい...
-
なぜ「ににんぐみ」と言うのか?
-
いらっしゃいませがスムーズに...
-
伊藤忠について
-
夏から本格的に日本史始めます...
-
ベトナム人名 Huynh Trong Hien...
-
戸籍の名前と預金通帳等で使用...
-
アメリカの表示は、中国・韓国...
-
何故アエイオウでなくアイウエ...
-
なぜドイツは「独」、フランス...
-
漢字で土に口の漢字はパソコン...
-
倉庫をローマ字で書く時にSoko...
-
私 わたしとあたしはどちらが...
-
「おろしや」って,ロシアに「...
-
浦東(上海)の読み方
-
報道では中国人の名はシュウキ...
-
小学生四年男の子 漢字テストが...
-
「根津」はNEDU?NEZU?
おすすめ情報