No.1ベストアンサー
- 回答日時:
医薬系の翻訳ではないのですが、こんな講座がありますので参考にしてください。
「これからプロの翻訳家を目指す人へ! ~技術翻訳基礎コース~」【日英・英日】
通学・通信、両方あります。
それと、今なら同社のメルマガ【100号突破記念】として
「社長の翻訳学習アドバイス!」という企画があるみたい。
10月17日(金)まで実施。
★詳細はメルマガバックナンバーへ
http://backno.mag2.com/reader/Back?id=0000017511
参考URL:http://www.transwd.com/
No.2
- 回答日時:
翻訳の仕事は、語学力、専門知識、リサーチの能力がバランスよく備わっていて初めてできる仕事です。
「どうすればなれるか」という漠然とした質問をしている時点で、あまり向いているとは言えません。世の中には翻訳者になるための学校やコースが氾濫していますが、その大部分は「翻訳者になりたい人を相手にした商売」としての学校ですので、学校に行けば翻訳の仕事をできるとは考えない方がいいと思います。翻訳学校は、翻訳者になりたいという人に夢を売っているだけです。(現に、活躍中の翻訳者には、翻訳学校に通った経験のある人は稀です。)実際に翻訳者としてやっていける能力を持っている人は、実に様々な道をたどって翻訳者になっています。決まった道筋はありません。
その辺の現状をふまえて、もう一度自分でお調べになってはどうですか?
漠然とした質問で申し訳ありませんでした。英語が好きで、理系出身だったものですから、どこでどんな情報をしいれたらいいかわからなかったもので・・・。
もう少し調べてみたいと思います。
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
こんにちは。
翻訳者やってます(「翻訳家」って言葉はスゴすぎて使えないです・・・汗)。
私は医薬系じゃないんですが(っていうか、技術系ですらないですが)、通信から始め、途中から通学もしました。私の場合、それ以前は特別に英語の勉強したことありませんでした。大学の専攻も今の仕事とは全く関係なかったし。ただ、本が好きなので、趣味で洋書をたくさん読んでいましたが。
通信で受けた最初の基礎的な講座はジャンルが分かれていなかった(文芸もビジネスも分かれていなかった)ので、私と同じ講座から出発して医薬系翻訳者になった人もいますよ(^^)
でも、どうやって勉強すればいいかは、質問者さまの今の英語力とか専門知識とかにもよると思います。通信も通学も経験せずに翻訳会社のトライアル受ける人もいますし。
えーと、なので、翻訳関係の雑誌を見てみましょう!大型書店にいけば並んでいますよ。ここで質問されるより、雑誌をいっぱい読まれたほうが有益な情報がたくさんゲットできると思いますよ。通信講座や通学講座の案内も載っていますしねっ。
がんばってくださいね♪
何にもわからないので、もう一度本屋さんに行って、調べてみたいと思います。
とりあえず一生懸命やってみたいと思います。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Google 翻訳 iPhone12の翻訳についてお聞きします。 はだしのゲンの英語版をKindle版で買ってiPhon 2 2023/07/23 04:36
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 派遣社員・契約社員 倉庫派遣をやっています。正直辞めたいです。長期で入ったのですが、入って二か月です。 理由は、仕事がき 6 2022/12/01 11:57
- その他(パソコン・スマホ・電化製品) 生化学の問題です。 解説をお願いします。 (真核生物の遺伝子発現調節について) 翻訳の過程では様々な 2 2023/06/04 15:10
- Google 翻訳 ポケトークの機械翻訳はdeepl翻訳を採用しているそうです。それなら初めからdeepl翻訳を使ってし 2 2023/02/27 20:48
- 物理学 生化学の問題です。 解説をお願いします。 (真核生物の遺伝子発現調節について) 翻訳の過程では様々な 1 2023/08/10 10:05
- その他(言語学・言語) 翻訳者の方に質問です。 翻訳のお仕事で使うパソコンに関してですが、 買うとしたらどんなパソコンを買っ 4 2022/05/20 13:42
- その他(言語学・言語) ラテン語の翻訳について 問題集に Cicero de republica cogitat. の翻訳に 1 2022/09/29 17:59
- Google 翻訳 AI翻訳の今後 4 2023/02/26 16:11
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
濫用性の恐れのある医薬品の説...
-
本を1冊翻訳する場合の料金って?
-
フランス語の翻訳家として
-
翻訳家になるためにはどうした...
-
料理のレシピを翻訳したい
-
中国語、通信講座(翻訳コース...
-
イタリア語の読める方!
-
翻訳コーディネーターの仕事に...
-
翻訳家は、将来、有望な職でな...
-
翻訳家にレベルについて
-
factory commissioning report
-
現金チャンス 現金チャンスNSC...
-
旦那さんが公務員で、奥様名義...
-
ぼく国家公務員なんですが、休...
-
六星占術で仕事を転職ではなく...
-
スマホ MNP稼げる副業とありま...
-
質問しても回答が少ししか集ま...
-
製造業です。スタッフがものを...
-
材料取りのフリーソフトを紹介...
-
女性用風俗で働こうと思ってい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
濫用性の恐れのある医薬品の説...
-
本を1冊翻訳する場合の料金って?
-
英語でなんていいますか?
-
翻訳会社は、なんという業界、...
-
こんにちは。
-
海外の本を翻訳して日本で出版...
-
メディカル・医薬翻訳者が集う...
-
翻訳家を目指しています20代後半
-
AEDを見るたびにムカつきます。
-
中卒で翻訳者になれますか?
-
アオキインターナショナルって...
-
語学好きの中年です。
-
カプコンのSubmission Manager...
-
翻訳家になるには・・・
-
factory commissioning report
-
日本語を中国語に翻訳するソフ...
-
ファッション誌の翻訳がしたい...
-
翻訳会社情報求む
-
翻訳家の標準翻訳スピードは?
-
翻訳者必携の辞書は?
おすすめ情報