プロが教えるわが家の防犯対策術!

よろしくお願いします!!
わたしは今留学していてアメリカに住んでいます。
語学研修地で知り合ったNAVYの男の子から1ヶ月前手紙
が届いたんです!!!
本当に本当に信じられなくて....!手紙の内容は[I have thought about you a lot while I have been boot camp...I loved learn about you...We can meet again soon...]といった,なんとも期待させる内容です..!!
さっそく返事を送りました.
その2週間後,なんと彼から電話がかかってきたんです!!!!!
もうパニックで頭の中まっしろ!!
なにを話せばいいか分からなくて,[You surprised me!]ばっかりいってました...しまいには[What's wrong?]と言われてしまいました...shock!

その後彼から連絡がないんです...

わたしは何をすればいいですか?

アメリカのNAVYというところが難しいです...

A 回答 (7件)

こんにちは。



お手紙、送ったほうがいいとおもいます!
彼は多忙でつらい訓練の中、Luv_yaさんへ
お手紙と電話をくれたのですよね。
これはかなり脈ありだと思います。

多忙な状況の中で彼のほうからアプローチをしてくれたのですから
それに対して、Luv_yaさんはどう思ったか伝えるのは
全然ウザくないですよ!
むしろ彼は「電話して迷惑だったのかなぁ」と思っているかもしれません。

おっしゃる通り、あまり手紙を催促したり、「逢いたい」を連発するのは
彼に負担をかけてしまうかもしれませんが
このまま待っていても彼に思いは通じないので
まずは彼の手紙&電話に対する返事を書きましょう。

手紙、電話をもらってとっても嬉しかったこと、
でも電話では気が動転してしまってそのことが伝えられなかったこと、
無事に訓練が終わることを祈っています。
離れているけどいつも貴方のことを思っています・・・。

ツライ訓練の最中に、思い人から手紙がきたら
きっとものすごく励みになると思います。

好きな人への思いを伝えるために
語学を学ぶのってとってもステキだなぁと感動しました。

Luv_yaさんの思いが彼に届きますように!
応援しています!
    • good
    • 0

そうですか。

 訓練中であれば、なおのこと時間の制約もあるでしょうね。 手紙ならば彼の時間の心配もしなくてもいいし、繰り返し読めるので言い手段ではないでしょうか。 e-mailができればなおいいと思いますけど。 とにかく、このさい日本人特有の遠慮などというのは忘れてください。 言いたいことはちゃんと言わなければ相手には伝わりませんよ。 誤解を解きたいのなら、なおのことです。 彼の心のよりどころとなれますように。

この回答への補足

moshi watashi kara tegami wo kaite mo sasidegamasiku naidesyouka?
soreni ima turaijikinanoni sukidesu toka ittara uzai...to omowaretesimaukamo?
tukareterutokitte sottositoita houga iinjyanaikana?tte kimo shimasu.
demo kono modokasii kimochiwo dounika shitaindesu!
machituzukeru toiunoha tada tan ni nigeteirunodesyouka?

補足日時:2003/10/12 14:33
    • good
    • 0

彼はあなたのことをもっと知りたいと言っているんですよ。

 語学留学中でしたら、まだ微妙な気持ちを伝える英語はわからないかもしれませんが、素直に、手紙をもらってうれしかったとか、声が聞けて嬉しかったと伝えてみては。 海軍は規律の厳しいところです。 海上に出ればしばらく音信不通になりますし、船の動静も変わることが多いです。 いつ海外駐留に出されるかわかりませんから、彼のそういう事情を理解して、会える時間を大切にすることです。

この回答への補足

hosoku wo sasete kudasai.
mazu kare ha mada seisiki na gunjin deha nai node kunren chuu no sinmai gunjin nanode mada umini deru shinpai ha naidesu.

watashi ga shitumon shitakatta noha,
konomama kareno tegamiwo machituzukeruka soretomo watashi kara mou ikkai tegamide denwa no orei wo tutaeruka toiu mondai desita.
yatto seiri ga tukimashita.

moshi mou ichido chance ga arunonaraba kaitou wo onegaisimasu!

補足日時:2003/10/12 13:28
    • good
    • 0

luv_yaさん、ちょっと落ち着いてくださいね。


彼にしてみれば(手紙を送った、返事が来た。手ごたえがあるので電話をしてみたら「ビックリした!」ばっかり言われる。俺なんか変な事したかいな?)って感じだと思います。
男の人って意外とロマンチックって繊細なものです。彼が連絡をしてこないのは、luv_yaさんの反応が予想外のもので、どうしたらいいのか分からないからじゃないかと思いますが・・・。
いずれにせよ、もう少し落ち着いた方がいいですね。
落ち着いて、彼にあなたの気持ちをちゃんと伝えた方がいいですよ。
彼が軍人なら尚更です。ちゃんとお付き合いする事になっても遠距離が続いたり、戦地に送られてしまう事だってありうるのだから。
落ち着けなくても、少なくとも自分の気持ちをキチンと言葉で伝えられるように準備をしておいた方がいいですよ。
電話、メール、手紙など手段は色々あると思いますが、仕切りなおしと言う意味で手紙を送ってみたらどうですか?
『この間の電話は本当に嬉しかった。でも私には言葉の面でバリアーがあって、その気持ちを上手に伝えられなかった。ビックリしたって言うのは、嬉しかったからなの。言葉が出なかった・・・。』みたいな説明も加えて。
頑張ってくださいね。

この回答への補足

watashi no shitumon no shikata ga heta desita.
kareha hibi totemo turai kunren wo shiteiru wakede tegami wo kaku himaga nainodeha?to omotteirundesu.
dakara konomama machituzukeru bekinanoka....
soretomo saisoku suruyouni konoaida no danwa ha arigatou.... nado to watashi kara tegami wo okutta hou ga yoinode syouka??

gomen nasai.yominikui bunsyode.pasokon ga nihongo taiou shite inainodesu.

補足日時:2003/10/12 13:22
    • good
    • 0

こんばんは.ちょっと気になったので発言させてくだ


さい.

質問の仕方が的確はないようです.背景を客観的に述
べ,何が知りたいのか明確に示す,としないとみなさ
ん回答しなくなってしまいます.

英文は日本語に直して,ビックリマークも削除して冷
静に書かないと放置されてしまいかねません.がん
ばって!


彼がせっかく連絡をくれたのに,あなたが驚いたとか
言ってしまったので「あの手紙は間違いかな?」と引
いてしまったのかもしれません.再度ご自分から連絡
とってみてはいかがでしょうか.あなたは彼のことが
気に入っているんですよね.彼もわざわざ電話をくれ
るぐらいなので,かなり脈アリだと思います.

この回答への補足

I have thought about you a lot while I have been boot camp...I loved learn about you...We can meet again soon...

boku ha kaigun no camp ni kitekara zutto kimi no koto wo kangaete imasita.boku ha kimi no koto wo sirukoto ga daisuki desita.bokutachi ha mata suguni aeruyo.

toiu naiyoudesu.
gomen nasai.
nihongo utenai pasokon wo siyou siteiruno desu,jituha.
yominikuku natteshimatte gomen nasai!

watashi ha 1kagetsu kan 'homestay' wo shiteimasita.sokono ouchideha syuu 1kai kyoukai ni ikunodesu.
kare to deattanoha kyoukai desita.
kare ha nihongo ni kyoumi wo mottekurete totemo kaiwa ga hazumi mashita.

watashi ha gogakukensyuu wo oe konobasyowo hanareru tokiga kimasita.
to doujini karemo kaigun no camp ni ikukotoni natteimasita.

kare ga watashi no jyuusyo wo kiitekita node kare kara tegami wo uketoru kotoga dekimasita.

kareha 10gatu17nichi ni ittan kunrenjyo wo sotugyou site kazoku no moto he kaeru soudesu.

ato 1syuukan hodode sotugyou wo mukaerunodesu.

kare ha watashi no kotowo dou omotteirunodesyouka?

soshite watashi ha dou renraku wo toreba iinodesyouka?

watashi no suisoku deha kareha totemo isogasii node tegami wo kaku jikanga nai. dakara watashiha tugino tegami wo mattahouga iinodeha??

kono suisokuha machigatte irudesyouka?

yominikui bunsyo wo oyurushi kudasai.

補足日時:2003/10/12 12:49
    • good
    • 0

というよりあなたの片想いってことは、


別に恋人でもなんでもないんだから
むこうは別に連絡取る必要もないわけじゃない?
あなたが連絡取りたいんであって、
むこうは違うんでしょ。

この回答への補足

watashi ga renrakuwo toritai dakenandesu.
kare ha america jin dakara tegami ya denwa ha tomodachi no katachi nano kamo shiremasen..
watashi ga kitai shisugite irunodesyouka?

kare ha tonikaku turai training wo siteirunode watashikara saisokusuruyouna tegamiha dasitakunai toiunoga hontou no kimochidesu.

補足日時:2003/10/12 13:08
    • good
    • 0

えっと、英語の内容を日本語で書いていただけないでしょうかね?


ちょっと英語に弱い人間なんで…^^;
あと、アメリカのNAVYっていうのはどういうところなんでしょうか?

この回答への補足

I have thought about you a lot while I have been boot camp
Boku ha koko ni kitekara kimi no koto bakari kangaete itayo.
I loved learn about you
Kimi no kotowo sirukoto ga daisuki datta.
We can meet again soon
Bokutachi ha mata suguni aeru.

gomen nasai.nihongo taiou siteinaindesu,watashino pasokon.
saisyo ha nantoka "copy"to"paste"wo riyou shitandesuga higa kureteshimaisou nanode douka yurushite kudasai.

america no navy...watashi mo chishiki busoku nanode yoku wakaranai nodesu.
gomen nasai...
kareha ima "boot camp"toitte sinmai no seisyounen ga kunren wo suru camp ni sanka shiteimasu.
dakara sugoku turai jikidato omoimasu.
kare mo turai to itteimasita.

補足日時:2003/10/12 13:12
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Thank you !

お礼日時:2003/10/13 00:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!