プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

スペイン語でこれらの家がestas casasとなっているのですが、”これ”の複数形はアクセント記号のついたestasですよね、この場合はアクセント記号のついたestasではないのですか?

よくわかりません わかりやすくおしえてください。お願いします

※私のパソコンはアクセント記号がうてないので言葉でこのように表現しました。

A 回答 (3件)

アクセント記号のあるのは単独で「これ・このもの・この人」、ないのは名詞について「この~」です。

aquel(la), aquél(la) にも同様の区別があります。
中性の esto, aquello は名詞につくことがなく(中性名詞というものがないから)そういう区別が不要なので単独使用でもアクセント記号はありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。とてもわかりやすかったです!

お礼日時:2011/06/07 21:54

estaは形容詞、e'staは指示代名詞です。



estas casas son grandes. estas+casas これらの家
e'stas no son mi'as. これら(の家は)私のものではありません。 これらが示すものが
男性名詞ならe'stos, 単数ならE'esteとなります。

異なる品詞ですから辞書にも別々に載っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。参考になりました。

お礼日時:2011/06/07 21:54

estas casas の estas は指示形容詞ですから、アクセントは不要です。



しかし、日本語の「これ」、は指示代名詞でで éstas とアクセントを
つけることが多いようですが、現行の正書法(1999)では
つけなくてよいことになっています。しかし、指示形容詞と誤解される
ときはアクセントをつけることになっています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

知りませんでした!どうもありがとうございました。

お礼日時:2011/06/07 21:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!