あなたの「必」の書き順を教えてください

もうすぐ赤ちゃんが産まれます。女の子の予定です。

日本人として、また、海外でも呼びやすく違和感のない名前にしたいと思って、候補を考えています。

次の名前は、フランス語圏で、変だと思われますか?
(怪しいのだけ、ピックアップしてます)

・あみ(Ami)→恋人とか友人という意味?
・ねね(Nene)→おっぱいという意味?ハワイガン?
・りの(Lino)→リノリウム?
・しおん(sion/scion?)→子弟という意味?

フランス語に詳しい方、どうぞよろしくお願いします。

A 回答 (4件)

海外に居住されているのでしょうか。

欧米では、女性は「a」で終わる名前をつけることが多くあります。
日本語でもフランスでも一般的な名前をお子さんにつけられてはいかがでしょうか。

「まりな」「りさ」などが日本語でも英語圏でもハイブリッドで利用可能だとおもいます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速のご回答、ありがとうございます。
今は日本在住ですが、もうすぐフランス語圏へ引っ越す予定です。

aで終わる名前が多いんですね!
今回、3人目の出産なのですが、上の子2人(女の子)は、偶然にも、
aで終わる名前&海外でも通用する名前だと思っています。

3人目なので、候補も減ってきて、悩んでいるところでした。

引き続き、回答募集します。

お礼日時:2011/09/10 23:28

4つの例のうちリノはパスポートに書かれるスペルはRinoとなります。

しおんはShionとなります。日本人の耳にはRとL、Shiとsiは同じように聞こえますが、フランス人には全く別の音声に聞こえます。西洋っぽい日本語の名前をつけるときにはこの点を考慮すべきだと思います。
たとえば美奈などは西洋でもある名前です。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございます。

確かに、パスポートの綴りのことは、すっかり考えておりませんでした。
ご指摘、ありがとうございます!

発音と、綴り、難しいですね~。
子ども本人が、大きくなってから困ることのないように、その点も考慮して
引き続き考えたいと思います。

お礼日時:2011/09/12 06:29

 候補のうち Sion には旧約聖書にある「エルサレムの正殿」を指す言葉です。

ユダヤ、キリスト、イスラムのゆかりの地です。時々しおんちゃんという子を見かけます。フランス人の感覚は分かりませんが、私は?をつけることがあります。
 Scion は知りません。フランス語に詳しくないのに意見を述べてすみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

貴重なご意見、ありがとうございます!

Sion、悪い名前ではなさそうですが、あまり宗教にとらわれた名前は、個人的に
気になるので、とりあえず候補から外そうかなと思います。

じっくり検討したいと思います。

お礼日時:2011/09/12 06:25

初めまして。


#1の回答者様がおっしゃる通り、名前の最後が“a”で終わる名前はロマンス語の国々に多く見受けられますね。

例えば『ソニア』、『フランチェスカ』他。

フランス語ですと、名前の最後が“ne”で終わる名前もございますね。

“Christine”クリスティーヌとか。

可愛い赤ちゃんが待ち遠しいですね。
o(^-^)o
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございます。
候補を挙げればきりがなく、ますます悩みだしてしまいました。

まだ時間はあるので、参考にさせていただいて、じっくり考えたいと思います。

お礼日時:2011/09/12 06:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報