重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

あるサイトに絵を投稿しています。私の絵にコメントが寄せられました。以下の文です。まったく訳すことが出来ません。ポルトガル語が堪能な方、言っていることのニュアンスも含めて訳してください。よろしくお願いします。

Cara, manda bem!

A 回答 (4件)

一番さんが言うように絵も掲載されていれば的確に解るんですが、


更に、全部口語です。

>Cara, manda bem!

 あんた、やるね!

 Cara とは日本語で言えば「面(ツラ)」という意味です。コインの表・裏を cara・coroa と言います。
 口語では「お前、あんた」と言うような意味で使われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。「あんた、やるね!」ですか。全く訳せなかったので、助かりました。

お礼日時:2011/10/16 10:14

2番です。


度々申し訳ないけど、サイトのアドレス付け忘れたす。

http://noticias.uol.com.br/ultnot/cienciaesaude/ …

蛇足だけど、「manda bem」でググルとワンサカ出てきます。かえって解り辛くなるかもしれないけど、何れも悪い意味ではないです。

http://www.google.co.jp/search?q=manda+bem&ie=ut …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再三、お付き合いありがとうございますm(__)m 確かにググってみると悪い意味では使われていないようですね。ポジティブな励ましコメントととらえて、コメントをしてくださった方にお礼をいわせていただきました。今回の回答で確信が持てました。ありがとうございました。

お礼日時:2011/10/16 10:35

2番です。



manda bem の参考を捜してたらこんな曲を見つけました。曲名は「Ela manda bem」 差し詰め「彼女やるね」又は「彼女、良い感じ出してる」って処かな。

http://www.myspace.com/music/player

コチラのサイトの題名は「Você manda bem na cama?」(貴方はベッドで良く行けてる?)又は(良い感じ出してる?)ってなとこかな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

度々、お付き合いいただいてありがとうございますm(__)m ポジティブなニュアンスの言葉だと受け取っていいのでしょうか。

お礼日時:2011/10/16 10:29

初めまして。


質問者様がサイトに投稿されている絵が、どの様なものなのかが分かれば回答も付き易いかと、思います。

Cara(値段が)高い。※女性名詞。男性名詞の場合は“caro”

manda‥動詞mandar(命じる、指図する、送る、発する)の3人称単数形。

bem…元気で,よく。

!?のマークがついている、と言うことは‥ちょっと…。(冷汗)

manda bem!?は口語なので、上記の意味のままにはなりません。

どことな~く、ご理解頂けると有り難いです。(冷汗)
(;´д`)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

初めまして。回答ありがとうございます。うーん。。。ポルトガル語は普段全く馴染みがない言葉なので難しいです(>_<) 組み合わせてみても、私にはどうしても絵に関連するコメント(だとおもうんですが)らしき文章は作れませんでした。。。ヒントを下さったのに申し訳ない。

お礼日時:2011/10/16 10:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!