街中で見かけて「グッときた人」の思い出

はじめまして。

ちょっと古い作品ですが、
邦題「ライ麦畑でつかまえて」(原題「The Cacher in The Rye」)の
日本語翻訳版の電子書籍が販売されていないか探しているのですが見つかりません。。。

ご存知の方いらっしゃいましたら販売サイトなどの情報をいただけないでしょうか。

「P2Pで落とせる」といったような犯罪幇助の回答は不要です。

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

Wikipediaに拠ると、邦訳は


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%82%A4% …
1952年の橋本福夫訳では『危険な年齢』(版元ダヴィッド社の命名による邦題)
1964年の野崎孝訳では『ライ麦畑でつかまえて』 白水社、のち白水Uブックス
1967年の英潮社版繁尾久対訳では『ライ麦畑の捕手』
2003年の村上春樹訳では 『キャッチャー・イン・ザ・ライ』、白水社。
となっています。
2003年以前のものは間違いなく活版印刷ですから、イチから入力し直す手間を考えれば、電子書籍化があり得るとすれば(最初は)村上春樹訳でしょう。

村上春樹さんによる訳本は白水社から出版されていますから、白水社に訊かれるのが宜しいかと思います。
http://www.hakusuisha.co.jp/contact/
直接問い合わせれば、未だ電子書籍化されていなくても、それを望む声を直接伝えられ、それが電子書籍化を早める場合もあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

情報助かります!
出版社へ確認してみます。何かわかるかもしれないですね!

ありがとうございました。

お礼日時:2011/12/12 01:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!