電子書籍の厳選無料作品が豊富!

海外のホテルにおいて外出(チェックアウトではない)する際、部屋の鍵を預ける場面で何と言って渡すのが普通なんでしょうか?

自分は今まで「I go sightseeing」などと言ってましたが…

A 回答 (4件)

それは英語圏という設定ですか?



その時間帯にふさわしい挨拶をした後、"Here's the key"とか言った後に
See you laterとかHave a nice day (good evening)等と言っている記憶です。
(真剣に考えたことがありませんでした)

別に英語のテスト的な決まり文句はない気がします。
私が知らないだけかもしれませんが。

非英語圏だと、その国の言葉の挨拶位は覚えることにしているので、
現地語挨拶+その後につけるフレーズの現地語を知っていれば、そう言っています。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。なるほど、決まり文句は無いのですね。

お礼日時:2012/03/06 22:37

不慣れな英語で言うよりは「プリーズ」だけで十分通じます。



帰ったときは部屋番号だけを「ワンツウスリー」などといえば返してくれます。

そのとき自分の部屋番号はしっかりメモしておきましょうね。
出来ればホテルのカードやパンフを持って出たほうが安全です。
私かかつて夜の外出で帰り道がわからなくなって、ホテルの名前もうろ覚えで往生したことがあります。

ただバリ島に行ったときに同行のメンバーが鍵を預けて外出した後で、帰ったときに預かっていないといわれ大騒ぎになったことがあります。
結局マスターキーで入れてくれて寝ることは出来たのですが、一時はどうなることかと思いました。
結局翌朝になって預かっていることがわかったのですが、国によってはこんなことも起こります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。やはり決まり文句というものは無いのですね。

>そのとき自分の部屋番号はしっかりメモしておきましょうね

確かに国内外問わず部屋番号を忘れる事ってありますよね。メモすることを心がけようと思います。

お礼日時:2012/03/06 22:46

一般的には、『Please keep the key of my room.』 でしょうが、


部屋のキーを差し出して『プリーズ!」と言っても通じるのでは
然しホテルマンに渡したら、『サンキュー』ぐらいは笑顔で。

受け取る時も
正式には、『Can you have the key to room one two Tree 』でしょうが
簡単には
『キー プリーズ! マイルームナンバー、ワン、ツー、スリー』と言えば
123号室のキーを渡してくれますから、『サンキュー』と笑顔で。
これで大丈夫でしょう。

因みに
「I go sightseeing」は、『私は観光に行く』でしょう。
これではどこに行くかもわかりませんね。
せめて美術館に行きたい時、『I Would go to the art museum 』ぐらいは覚えておきましょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。やはり「プリーズ」は万能ですね。

>「I go sightseeing」は、『私は観光に行く』でしょう。
>これではどこに行くかもわかりませんね。

確かにそうですね。ただ、「ちょっと出かけてくる」くらいのニュアンスが伝われば良いと思っているので具体的に伝える必要もないと思っています。

お礼日時:2012/03/06 22:41

古いホテルでない限りカードキーです。


でなければキードロップがあるので入れるだけですが・・・
無い時は挨拶して置いていましたよ。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!