最速怪談選手権

Die Mitgliedschaft dauert bis Ende August 2012.

Der Mitgliedsbeitrag beträgt 6 Euro,
wenn du bis zum 29.3. zahlst und die
unterschriebene Zustimmungabsendest,
danach dann 4 Euro.


という文の訳について質問です。


(1)ここでの29.3.というのは
単純に3月29日と考えれば良いのでしょうか?


(2)会費は6€の後に、また4€払えば良いと
いうことなのでしょうか?


お時間を頂けたら嬉しいです。

A 回答 (1件)

(1)ここでの29.3.というのは


単純に3月29日と考えれば良いのでしょうか?

そうです。ドイツでは 29.3.2012と表記します。

(2)会費は6€の後に、また4€払えば良いと
いうことなのでしょうか?

3月29日までに支払って、同意書に署名して送れば4ユーロになる、というのですから、全額で4ユーロです。

それにしても驚きの安さですね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!