アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

よくEmailを出すときに見る「cc:」って英語の何の略語で何の意味でどんなときに使うのですか?
またFAXで「To:」の下にある「Att:」って何の略で何の意味でいつ使うのですか?
教えてください!

A 回答 (5件)

CCは「Carbon Copy」の略です。


メールを送信するにあたり、「こういうメールを”宛先”の人に送りましたよ」という”お知らせ”的な使い方をします。

おまけ
宛先:Wさん
CC:Xさん
BCC(ブラインド・カーボン・コピー):Yさん、Zさん
でメールを送った場合、

Wさんは「Xさんにも送っているんだな」というのがわかりますが、Yさん・Zさんに送っていることはわかりません。

Xさんは「このメールはWさんに送っているんだな」というのがわかりますが、Yさん・Zさんに送られていることはわかりません。

Y(Z)さんは「WさんとXさんに送っているんだな」というのがわかりますが、Z(Y)さんに送られていることはわかりません。

例えば、
 ショップがお客様にメールを出す際、宛先を自分にしてBCCにお客様のアドレスを入れて送れば、受け取ったお客様は「自分以外にどういうお客がいてどういうアドレスなのか」がわからないので、自分ひとりに送られて来たように見える、という使い方もあります。
 たとえがあまり現実的ではありませんが・・・。
    • good
    • 0

「CC:」については、皆さんのご回答どおり。


「Att:」は「注意、留意」を意味するAttentionの省略形。FAXでXYZ株式会社あてに送信しますが、そこの担当者「〇山X郎」さんに読んでもらいたいときなどに使います。
郵便でも、封書の宛先はXYZ株式会社としても、それを「〇山X郎」に読んでもらいたいときなどにその脇(横書きの場合は下)に「Attn: Mr.〇山X郎」のように書きます。あくまでも、私信ではないので、個人的に「〇山X郎」さんにFAXや手紙を送る場合は、これを使うことはありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

個人的に使わないこと分かりました。

お礼日時:2004/01/29 11:34

CCは日本語では「写し」であり、そのメールを参考に送った人名がCC:の後に続きます。

昔、カーボン紙を挟んで「写し」を作ったことに由来します。

Att:はAttention:の略で、届け先に相当します。To:の後に宛先の会社名等を書き、Att:の後には個人名を書き、必要に応じて部課、役職名をかきます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

部課役職はAtt:の後に書くこと分かりました。
有難うございました。

お礼日時:2004/01/29 11:31

「Att:」の方を忘れてました。


「Attention Line」の略で、「特定宛名」と呼ばれるものです。
 本来は手紙(ビジネスレター)に使われたものがFAXに応用された、と考えてよろしいかと。

使い方
(手紙を例にします)
家を建てることになり、大手住宅メーカーの設計部門のXさんが担当してくれることになった。
 あるとき、どうしても文書で確認したい重要事項があり、手紙を送ることになった。

ここで、
 宛先に
「○△会社
  住宅設計部
    X様」
と書いた場合
→ 通常、Xさん以外はその手紙を開けませんので、
 Xさんが長期出張などで不在の場合、重要事項がほったらかしになる。

→ 宛先に
「○△会社
  住宅設計部
   Att:X様」
とした場合
 他の関係者(同じ部署の上司等)が開封してもかまいませんよ、という「意思表示」をしたことになる。

いわゆる「親展」(本人があけてください)の逆のものですね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

NO.2NO.3共に大変分かりやすい回答有難うございました。

お礼日時:2004/01/29 11:30

EメールのCCはカーボンコピーのことですね。


綴りはわかりません。ごめんなさい。
宛先とは違って、
「参考までにメールのコピーを送っておきます。」
などのような意味で使います。
ちなみにBCCはブラインドカーボンコピーのことで、
他人にメールアドレスを公開しないようなときに使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なうほどBCCなんてのも有るんですね!

お礼日時:2004/01/29 11:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!