プロが教えるわが家の防犯対策術!

下のHowを使った疑問文とその答え方がしっくりいきません。
①How is it sometimes possible for a shop to make more profit if it lowers the prices of its goods?
The answer: (It's sometimes possible for a shop to make more profit if it lowers the prices of its goods) because a lot more people decide to buy its goods.

Callan method Leve8より
これは訳すと「時折、 ショップが自身の製品価格を下げると より利益を生むことに どう(どんな風に) 可能なのか?」 となりますよね? 
(I guess that) the lowered prices can lead customers to buy the goods effectively.
みたいになると思うのですが、because文で理由として答えています。このHowって「なぜ?」の意味なのでしょうか? 日本語の感覚と英語の感覚が違うから混乱するのかな?教えてください。
このようなHow ~ ?Because~.の使い方は普通なのですか?

A 回答 (2件)

「How is it sometimes possible for a shop to make more profit if i

t lowers the prices of its goods?」=「How come a shop sometimes makes more profit if it lowers the prices of its goods?」=「お店が商品の値段を下げると、どうして利益が増えることがあるのでしょうか?」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。あ、なるほど! How come~? からのBeause~は理解できます。それと一緒か~~~。理解出来ました。

お礼日時:2022/10/29 14:55

How is it possible to [do]? は、「どのようにして~することが可能になるのか?」ということだから、「なぜそんなことができるのか?」ということになります。

だから Because で答えられるというわけです。

こういう時には、日本語の発想にとらわれて戸惑うのではなく、「これが正しい言い方だ」と教わったら、素直にそのまま覚えることです。そういうプロセスを1万回くらい繰り返していたら、慣れてきます。戸惑うのは、そういうプロセスをまだ100回くらいしか繰り返していないからです。

参考:
(1) ★How is it possible to★ make money online?
●Because● 99% consume
1% creates and sells
https://twitter.com/daba_school/status/155220416 …

(2) God’s commands are given because he loves us. Sin promises power or peace but leads only to pain. But ★how is it possible to★ walk in obedience? ●Because● of sin, this is impossible on our own.
https://www.crosswalk.com/faith/bible-study/why- …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。これが普通なんですね、めっちゃ勉強になりました。

お礼日時:2022/10/29 14:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!