ショボ短歌会

パン屋を開店するつもりですが、ネーミングにプラスしてブランドコンセプトを表記したいです。
ただその英語の表現が正しいかどうか知りたいです。
freshly baked style
というものですが、ご教授お願いします。

A 回答 (3件)

店名は別にあってその店名にプラスして


freshly baked styleということですね。
例えば「Ken's Bakery - freshly baked style -」
といったような?

それだとしたら特に問題はないと思いますよ。
思いつくのは「Hitachi Inspire the Next」なんて
ありますもんね。
お書きのfreshly~はサブタイトルとしては良いかも
しれませんが、それがブランドコンセプトを表現しているか
どうかは疑問です。

他の方の回答のように文法をきっちり守って表記することと、
それが店名(の一部)としてふさわしいかということは別問題です。
極論ですけど文法とかそういう教科書的なことは
無視して、店としてその店を表すコンセプトを表現する(言葉に置き換える)ことが
ブランドでありブランディングですね。

新鮮に焼いたものをご提供したい気持ちは分かりますが、
freshやbakeといった単語はパン屋だと認知されているのなら
わざわざ要らないとも思います(それは食品を提供する者としての
当たり前の行為だから)。
貴店を表す唯一無二の言葉があればいいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
非常に分かりやすい説明でした。
スタッフにも話してみます。

貴重なお時間を割いていただき感謝しております。

お礼日時:2013/08/01 19:27

 英語の表現が文法的に正しいというのと、語呂がいいというのとは別です。

店名やブランドにするのなら、語呂もよくなくてはいけません。もっとネイティブな発想で考えたほうがいいかもね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考にさせていただきます。

お礼日時:2013/08/01 14:10

Freshly bakedが焼き立てという意味ですので、それに似合うBread(パン)やCake(ケーキ)などの名詞が次に来ないとおかしいと思います。

Styleという名詞を使いたいのであればJapanese Style, French Styleなどのように何スタイルなのか具体的に述べる必要があります。ちなみに焼き立ての日本スタイルのパンというのであれば、Freshly Baked Japanese Style Breadという感じになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
参考になりました。
スタッフに話してみます。

お礼日時:2013/08/01 14:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!