
初めまして。海外通販で下記によるメールが来たものの、どうすれば良いのかわかりません。どなたか教えていただけませんか。待っていれば品が届くのでしょうか。
Der Status Ihrer Bestellung wurde geändert.
Neuer Status: Übergabe an Versandabteilung
Bei Fragen zu Ihrer Bestellung antworten Sie bitte auf diese eMail.
Widerrufsrecht
Sie können Ihre VertragserklÀrung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von GrÃŒnden in Textform (z. B. Brief, Fax, E-Mail) oder â wenn Ihnen die Sache vor Fristablauf ÃŒberlassen wird â auch durch RÃŒcksendung der Sache widerrufen. Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim EmpfÀnger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor ErfÃŒllung unserer Informationspflichten gemÀà Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Absatz. 1 und 2 EGBGB sowie unserer Pflichten gemÀà § 312g Absatz. 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 § 3 EGBGB. Zur Wahrung der Widerrufsfrist genÃŒgt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs oder der Sache. Der Widerruf ist zu richten an:
Wiederrufsfolgen
Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurÃŒckzugewÀhren und ggf. gezogene Nutzungen (z. B. Zinsen) herauszugeben. Können Sie uns die empfangene Leistung sowie Nutzungen (z.B. Gebrauchsvorteile) nicht oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurÃŒckgewÀhren beziehungsweise herausgeben, mÃŒssen Sie uns insoweit Wertersatz leisten. FÃŒr die Verschlechterung der Sache und fÃŒr gezogene Nutzungen mÃŒssen Sie Wertersatz nur leisten, soweit die Nutzungen oder die Verschlechterung auf einen Umgang mit der Sache zurÃŒckzufÃŒhren ist, der ÃŒber die PrÃŒfung der Eigenschaften und der Funktionsweise hinausgeht. Unter "PrÃŒfung der Eigenschaften und der Funktionsweise" versteht man das Testen und Ausprobieren der jeweiligen Ware, wie es etwa im LadengeschÀft möglich und ÃŒblich ist. PaketversandfÀhige Sachen sind auf unsere Gefahr zurÃŒckzusenden. Sie haben die regelmÀÃigen Kosten der RÃŒckse ndung zu tragen, wenn die gelieferte Ware der bestellten entspricht und wenn der Preis der zurÃŒckzusendenden Sache einen Betrag von 40 Euro nicht ÃŒbersteigt oder wenn Sie bei einem höheren Preis der Sache zum Zeitpunkt des Widerrufs noch nicht die Gegenleistung oder eine vertraglich vereinbarte Teilzahlung erbracht haben. Anderenfalls ist die RÃŒcksendung fÃŒr Sie kostenfrei. Nicht PaketversandfÀhige Sachen werden bei Ihnen abgeholt. Verpflichtungen zur Erstattung von Zahlungen mÃŒssen innerhalb von 30 Tagen erfÃŒllt werden. Die Frist beginnt fÃŒr Sie mit der Absendung Ihrer WiderrufserklÀrung oder der Sache, fÃŒr uns mit deren Empfang.
Ende der Widerrufsbelehrung
RÃŒcksendungen & Reklamationen
Bitte nehmen Sie vor einer RÃŒcklieferung schriftlich (Email, Fax, Brief) Kontakt mit uns auf und geben Sie Ihre Bestellnummer an. Benutzen Sie dazu einfach unser Kontaktformular auf der Hauptseite des Onlineshops oder senden Sie einfach eine Email an shop@bmw-kirsch.de . Legen Sie auch unser RÃŒcksendeformular ausgefÃŒllt der Ware bei, damit wir Ihr Paket schnell bearbeiten können. Falls Sie kein RÃŒcksendeformular erhalten haben, können Sie es hier (http://www.bmw-kirsch.de/onlineshop/shop_content … downloaden. Sollte Ihnen ein Artikel nicht gefallen, dann lesen Sie dazu bitte auch unsere Widerrufsbelehrung. Einen Paketschein erhalten Sie gegebenenfalls per Email. Bitte senden Sie keine Ware unfrei zurÃŒck, da in diesem Fall hohe Portokosten entstehen.
Was tun bei TransportschÀden ?
Ihre Artikel werden von uns geprÃŒft und sorgfÀltig verpackt. Bei bereits ÀuÃerlich erkennbaren SchÀ
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
自分も分りませんが回答がないようなので........
例えばgoogleなどの翻訳サイトにコピペして調べてみて下さい。
機械翻訳では少し分りにくいようですが。
英語が分られるのでしたら英語訳の方がより良い訳になっているかも知れませんね。
返事は多分英語でもよいのではないでしょうか。
https://translate.google.com/
或いは学問・教育の外国語カテゴリの方が答が得られやすいのではないでしょうか。
回答ありがとうございます。翻訳サイトを利用したのですが、翻訳されない単語が多々あったものですから、こちらで質問させていただきました。原文を受信した時に一部文字化けがあったようです。購入先のドイツのサイトに英語で書いてくれるよう頼んでみます。
どうもありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
メルカリについて。 転売がダメ...
-
メルカリ
-
メルカリ
-
メルカリで新品未使用の商品を...
-
アマゾン商品注文購入
-
商品説明と違っていたのでメル...
-
(; ・`д・´) 今確認してら1件何...
-
メルカリについて
-
メルカリの梱包で。
-
大至急お願いします! 凄くくだ...
-
なぜこんなに安いのでしょうか...
-
メルカリ 受取評価しない人
-
メルカリもPayPayフリマも売れない
-
メルペイの支払い予定日と支払...
-
メルカリ。スマホを機種変しま...
-
メルカリ 「検討します」
-
オッサンが使い古した肌着を、...
-
メルカリのクルマ取り引きの変...
-
メルカリの 受け取り評価
-
メルカリから返金保証で返金処...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ドイツ語で目上の人にクリスマ...
-
長文ですが、ドイツ語の意味を...
-
「二匹の猫と三頭の馬を見つけ...
-
以下の文をドイツ語に翻訳して...
-
ケセラセラ の歌詞について
-
急ぎでドイツ語添削お願いします。
-
ドイツから購入でドイツ語を教...
-
免罪符の文言の和訳をお願いします
-
ドイツ語の文章の訳がわからな...
-
価格等を表記する際、“~円代”...
-
時間の表記(○h)について
-
100V、200Vの表記の仕方について
-
故人名に冠する表記は「故・」...
-
電源端子の記号(U,V,Wなど)に...
-
「午後16時」などの表記
-
正式名称はブロワー?ブロアー?
-
limn→∞、10∧n=0?
-
姓名表記「姓」「名」の間の隙...
-
表記件と標記件の使い分け方。
-
1ヶなどの読み方、表記の仕方...
おすすめ情報