プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

おみくじを分かり易く翻訳して頂けないでしょうか。
宜しくお願い致します。

「台湾のおみくじを翻訳して下さい」の質問画像

A 回答 (1件)

そちらの「おみくじ」は、『観世音霊籤』というもので、一首から百首ある中から、その人への「詩」が書かれています



引かれた詩は「第五十一首」です



○夏日初臨日正長
夏の日は一年でもっとも長い。

○人皆愁惱熱非常
人は皆暑さに苦労するものだ。

○天公也解諸人意
そんな時天は人々の意を汲み、

○故遣薰風特送涼
涼風を吹かせてくれるのだ。


説明:

今があなたの人生でもっとも長い苦労のときかもしれません。
しかしそんな時、天は決してあなたを見捨てません。
真夏に吹くさわやかな一陣の風のように、あなたにも気持ちのいい風を送ってくれるでしょう。
しかし安心は禁物です、まだ真夏は終わったわけではありません。
天の恵みに感謝しつつしっかりと気を引き締めていきましょう。


また、日本の「おみくじ」の「大吉~大凶」を、『大吉・上吉・上上・中吉・中平・下下』と表します

ので、書かれているモノは「中平」ですので、下から2番目です


http://www.yokohama-kanteibyo.com/omikuji.html

参考URL:http://tw-cai.blogspot.jp/2013/10/blog-post_214. …
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!