
最近、学生時代に読んでいたクトゥルフ神話の類が押入れから出てたので、久しぶりに読み返しています。
そこで気になったのですが、「いあ!いあ!はすたあ!」とか「ふんぐるい むぐるうなふ」といった呪文は、何故ひらがなで書かれているのでしょうか?
訳者の創作によるものかもしれませんが、原書を読んだことは無いので、そちらではどう表記されているかも少し気になります。
余談ですが、昔から、親しみやすさを得るためにカタカナ言葉を平仮名で表記しているのを良く見かけられます。
しかし私にとっては、どうもクトゥルフ関係の呪文を思い出してしまい、親しみを感じることができません(^^;)
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
> 「いあ!いあ!はすたあ!」とか「ふんぐるい むぐるうなふ」
こちらも「実際は人間には正しく発音する事が出来ない音」という事になっていますので、意図的に「ハスター」「ハストゥール」という音の想像しやすい、印象を決定しやすい表記を避けるための「演出」ではないでしょうか?
ちなみに、原書でのスペルは「Haystir」みたいな事だそうです。
様々な方面をあたってみましたが、やはりはっきりした答えは得られませんでした。
こればかりは訳者の方に直接聞いてみるしかないかもしれませんね。
ありがとうございました。

No.1
- 回答日時:
その神話は知らないんですが、呪文を唱えているのは幼い子ではありませんか?だったら、平仮名の方が雰囲気がでると思うんですが?
クトゥルフ神話は現代の創作神話であり、その殆どが恐怖をテーマにしています。
そしてこの手の呪文はその神話体系に存在する邪神を称えたり呼び出したりするためのものであり、唱えるのは、人外の者たちか、人間であれば狂気の世界に足を踏み入れてしまった者と相場は決まっています。
そして、日本語訳されたものは大抵がひらがなで書かれているのです。
幼い子供が唱えるような話は自分の知る限りありませんが、もしあったとしたら余計に怖いと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aに関連する記事
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
こんなタイトルのアメリカの本...
-
FHD1080Pというドライブレコー...
-
文庫本と単行本の違いって何で...
-
本をプレゼントする心理って な...
-
T.S.エリオットの『うつろな人間』
-
デルフィニア戦記 新書と文庫...
-
新書本と文庫本の内容の違いは?
-
岩波文庫と岩波少年文庫
-
GTK+の本を探しています。
-
文庫の番号
-
京極夏彦さんの作品購入された方
-
TRPGの分類
-
BL小説を探しています。
-
著者、監修者、編者の違いは何...
-
本の概要って基本、どこに書い...
-
ブックオフなどの古本屋さんは...
-
社会科学に関する新書でオスス...
-
家庭文庫をされている方、大量...
-
洋書の奥付の読み方
-
わたしたちは繁殖している に...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ロシア語の原書の購入方法
-
クトゥルフ神話の呪文、何故ひ...
-
モモの原書って・・・
-
何かアイディアありませんか?
-
夏目漱石の著作・ドイツ語版に...
-
SPARK NOTES とは。
-
ダレン・シャンの原書って…
-
指輪物語の原書を読んだことが...
-
『星の王子さま』の日本語訳
-
キッテルの固体物理学入門の参...
-
本屋は、いらないと思います。...
-
新書シリーズ名とはなんでしょ...
-
FHD1080Pというドライブレコー...
-
洋書の奥付の読み方
-
文庫本と単行本の違いって何で...
-
著者、監修者、編者の違いは何...
-
ノベルズとは?文庫とは?
-
巻頭言の訳について
-
ブックオフなどの古本屋さんは...
-
略語で(学)は何の略でしょうか
おすすめ情報