プロが教えるわが家の防犯対策術!

毎度です。
Felixthecatです。こんばんは。

以下、回答お願いします。

→ ★하나로 족하니깐
訳例: ひとつで(一人で)たくさんよ

とあります。
最後の【깐】のnは何でしょうか?
これをとって
→족하니까
としたら、意味はどのように変わりますか?

A 回答 (1件)

>最後の【깐】のnは何でしょうか?



これは「~니까」の強調形「니까는」の縮約です。

会話では「니깐요」あるいはこの例文のように「니깐」の形で用いられます。
相手の言葉に少しいらついたり、言い返したりする言い方です。

この場合なら「ひとつで(一人で)たくさんだってば」という感じです。


>これをとって족하니까としたら、意味はどのように変わりますか?

「ひとつで(一人で)たくさんだから」とニュートラルな言い方になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

毎度すみません。

は~強調形の縮約形なんですね・・・

分かりました。ありがとうございます。

お礼日時:2014/09/25 12:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!