プロが教えるわが家の防犯対策術!

個人で経営されている英語教室に数年前まで通っていました。

旦那さんがイギリス人で先生、奥さんが日本人でアシスタントをされています。
仕事が忙しくなって通わなくなってからも、教室のイベントなどに誘っていただき
特に奥さんとは年齢も近く、プライベートなお話や
旦那さんや奥さんの里帰りの際にお土産を頂いたりして
良くしてくださっています。
旦那さんとは簡単な英語で当たり障りないお話しをする位です。

5月に奥さんから旦那さんのお父様がガンでもう長くないと聞いていました。
旦那さんだけでも1か月位帰って、そばにいたいと聞いていたのですが
今日たまたま気になって奥さんにメールをしたらお父様は先週亡くなったと返信が来ました。

旦那さんは教室のスケジュールの都合もあってまだイギリスには帰れないみたいです。
(たぶんお盆に帰られると思います)

5年ほど前に奥さんのお母様が亡くなられた時は、お香典を包みましたが
今回は旦那さんがイギリス人なのでどうしたらよいかよくわかりません。

今のところ
①お花とお悔みのカード
②お香典を和式で包んで、お悔みのカード
のどちらかにしようと思っています。

旦那さんは日本に来られて15年程で、
お香典の文化位はなんとなく知っていると思いますが(奥さんの事があったので)
日本語はほとんど話せません。

私も英語が達者という訳でもなし、
でも現金は遠慮されるかなぁとか、
花を貰っても故人は外国でもう葬儀も終わってるだろうと思って
迷っています。
(プリザーブドフラワーも考えましたが、荷物になって迷惑かなとも思いますし)

こういう場合皆さんはどうされますか?
帰省されるならお金もかかるし、お香典がよいかなとも思うのですが・・・。

ご意見お待ちしています。

A 回答 (2件)

②でいいのでは。



日本に暮らし、日本人と結婚し、日本で15年も成人として暮らしているなら
お香典という文化が理解できないということはないように思います。
日本語は離せないということはおつきあいは奥様が窓口、解説役をされてきたと思いますし。
イギリス出身の日本人といえなくもないでしょう。

ただ、キリスト教などほかの宗教の可能性がありますので
「お香典」ではなく「お花料」や「ご霊前」のほうがよろしいかと。細かいことではありますが。

喪主さんならアレンジやプリザーブもいいかもしれませんが
自宅に飾っても…持って行くのは無理ですし

知人として、気もちをいたわりたい、というのが一番の目的でしょうから
メッセージカードでいいと思います。

ましてこちらも、イギリスでのこのような場合の習慣などに通じているわけでないのに
中途半端にあちらに合わせようとすると失敗する可能性があると思います。

やはり帰省にもお金もかかりますしね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

②にすることにいたしました。

中途半端にあちらに合わせようとすると~、のくだりは
ごもっともだと思いました。

お香典のアドバイスまでありがとうございました。
助かりました。

お礼日時:2016/07/26 22:23

②で良いと思いますよ。


奥様が日本人ですし主様も同様。
日本にいるのですから日本の仕来りに従って。
全てはお気持ちから始まりますものね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!