アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お世話になっております。

日本語で、『お父さん高い高いやって❗』とこどもは言う。
英語圏では、”dady,up up”と言うらしい。
さてこのup upの解釈がわからないのです。


動詞+前置詞? 動詞+動詞? 前置詞+前置詞?どの用法なのでしょうか?


小生にはgo go !のイメージから、動詞の扱いで、up me!up me!で『揚げ揚げして』かなと思えるのですが・・・本当のところをご教示ください。


因みに、up dateのupは動詞扱いで、『日付を揚げる』で『更新する』の動詞意味になり。
up to dateのupは前置詞でup toで『~まで』up to date で『今日現在の日付までへ』で『最新の』の形容詞意味になる。
と思っているのですが、正しいでしょうか?これもご教示戴けると助かります。

A 回答 (1件)

いずれの up も全て副詞であって、高い高いの場合は


「上(の方)ヘ」という意味になります。
update は date up という句動詞が逆転して名詞化したもので、
この up は「最新へ、直近ヘ」という副詞、
up to date の場合は、副詞+前置詞+名詞
という構造でしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お忙しいところ、解説ありがとうございました。たまたま見ていた英語解説本の前置詞の項で取り上げていたので、前置詞主体の印象をもってしまいました。
解説いただき、改めて辞書を引けば、
主体は副詞で、例えば、walk up the road.の形の時に名詞の前にupが置かれていると前置詞とされますが、walk down the road.と合わせて考えれば、
『その道に出て、登って行くか、降りて行くか』であり、upの機能は『歩く』を説明しているので、本質副詞と理解します。
また、『名詞化』については深堀してみます。
ありがとうございました。

お礼日時:2017/05/27 19:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!