お客様相談室 英語
の検索結果 (2,686件 1〜 20 件を表示)
「実験室」と「研究室」を英語で?
… 英語の質問ですが、専門的だと思いますので、このカテゴリーで質問させていただきます。 “laboratory”という英単語があります。手持ちの辞書を引くと、 実験室,試験所,研究室[所]...…
英語の表現について相談です(レストランの仕事です)
…こんにちは。 今海外で生活をしており、 一週間前からレストランでサーバーとして働き始めました。 英語力はなんとか聞き取りができ、単語の羅列で会話している状況です。お客様は...…
「開発部準備室」の適切な訳
…■ 「開発部準備室」の適切な英訳は? 現在、新しく名刺を作成しようとしています。 その際、「開発部準備室」という肩書きを持ちます。 名刺の裏面は、表面の内容を英語で表記す...…
接客のときの英語を教えてください
…カラオケでアルバイトしているのですが、たまに日本語がほとんど話せないお客様がいらっしゃいます。 他の接客英語等の質問も見たのですが、ワンオーダー制などのカラオケ独特の制度...…
お手洗いと化粧室について。
…寿司屋でバイトしてるんですが、 店長に女のお客さんに対してはお手洗いじゃなくてお化粧室って言うんだよ! って言われました。 そうなんですか? 女性に対してお手洗いはこちらですよ...…
初めてのお客様にbeginnerはおかしいですか
…ウェブサイトのアドレスなどに、よく初めてのお客様への箇所がbeginnerになっておりますが、これは英語では妥当なのでしょうか。何か、初心者のような上からの感じがするのですが。この...…
銭湯で刺青のありお客様をお断りする場合の英語を教えてください。
…友人がスーパー銭湯で働いており、刺青のあるお客様をお断りしなければいけないそうなのですが、最近は外国人のお客様が増えて、なんと言って良いか困っているそうので、どなたか助け...…
人生相談の「相談者」
…人生相談などの相談者は英語でなんというのですか。 辞書にはconsulterとでていましたが、これでよいのですか。もし意味合いが違うとしたらconsultorはどんな場合に使うのですか。 また相談...…
お客様、お客さん、顧客、カスタマー、クライアント
…日本語を勉強中の中国人です。日本語の客についての言い方が多すぎて混乱です。「お客様」、「お客さん」、「顧客」、「カスタマー」、「クライアント」はどのように違うのでしょうか...…
お客様用手荷物置き場
…「お客様用手荷物置き場」と英語で表示したいのですが… 調べたところA place for baggage で手荷物置き場となるようなんですが、その後for guestとなるとおかしいような気もします。よろしくお...…
検索で見つからないときは質問してみよう!