重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

コストパフォーマンスが良い 英訳

の検索結果 (1,969件 741〜 760 件を表示)

圧縮、解凍ソフトの英訳

…圧縮ソフト、解凍ソフトをそれぞれ英語で表現したいのですが、どう訳せばいいでしょうか。…

解決

英訳で困ってます。どちらが正しいのでしょうか。

…エッセイのタイトルなのですが、 Conscience may possibly be existed nowhere. と、 Conscience may possibly exist nowhere. では、どちらがより良いのでしょうか。 どちらも文法上は正しいように思うのですが、e...…

締切

名刺の役職名(統括課長)について

…色々検索をして探してみたのですが、どうしても良いのが見つからず困っております。 部署ごとに課長を束ねる「統括課長」という役職が出来ました。 この「統括課長」の英訳としては...…

解決

副詞 just の位置

…「その部屋はちょうど今きれいにされたところだ」 という文を英訳するとき、 The room has been cleaned.の文にjustはどこに入るんでしょうか?…

解決

東京は、私にとってとても疲れる町です。

…東京は、私にとってとても疲れる町です と伝えたいのですが、 Tokyo is a very tired city . で良いでしょうか? また、他に良い言い方がありましたら、教えてください。…

解決

勘(カン)と直感って、違うのでしょうか?

…同じ、ではないでしょうか?  違うのでしょうか?  よろしくお願い致します。…

解決

私に足りないものは○○です。の訳

…私に足りないものは○○です。の英訳をしていただけますでしょうか? 私が思いついたのは以下の英訳です。 しかし、googleで"What I am lack of is"で検索したところ0件でしたので間違いだと...…

解決

ラテン語の素読

…ラテン語の素読に適した本を教えてください。 それから、古典ラテン語や中世のラテン語があるようですが、どの時代のラテン語がおすすめでしょうか?…

解決

英訳希望】3時間も寝てしまった

…I slept for three hours. だと「私は3時間寝た」という意味になると思いますが、 「3時間も寝た」というニュアンスを表すためには どのように表現すれば良いでしょうか?…

解決

誰かできる人いませんか?を訳してほしい

…仕事を引き受けてほしいときに、リーダーが””この仕事引き受ける人はいませんか?””とはどのように英訳すればいいのでしょうか? ”Who can do it?””これおかし...…

解決

T型交差点、5差路 3差路 などの英訳

…通常の交差点なら「intersection」で良いと思いますが、 T型交差点、5差路、3差路はどう表現したら良いでしょう。 Y型交差点ですと「fork」と云う言葉があるよう...…

解決

Between A and B and C ?

…和文の「A及びBとCとの間に・・・」をうまく英訳できずに困っています。 a) between A and B and C b) between A and B, and C c) between both A and B and C などが考えられ、今のところb)が良い気がす...…

解決

英語でどう表現しますか?スポーツで国境を越える。

… 「スポーツで国境を越える。」という文章にあった英訳を アドバイスしてください。目標として掲げたいと思っています。 Sports cross the borderでいいでしょうか。…

解決

サロン名を考えています。

…リラクゼーションサロンを開業予定で、今サロン名を考案中です。 海をイメージしたサロンで、サロン名に「Shell」を取り入れたいとおもっているのですが、まだこれ!というのに出会え...…

締切

「負けるが勝ち」を英語でどう表現しますか。

…「負けるが勝ち」を英語でどう表現しますか。 ネット上で調べると、次のような表現がありました。 しかし、もうひとつ、しっくりこないのです。 辞書的な表現ではなく。普通の日...…

解決

自分の家の周りの事を説明しなければならないのですが、英文で上手く纏めら

…自分の家の周りの事を説明しなければならないのですが、英文で上手く纏められません、どなたか下の『』の部分を英作願います。 『私の住んでいる家の周りの環境を説明します。私はO...…

締切

globeとearthの違い

…どちらも地球を表すらしいのですが、 どのように使い分けたらいいのですか? sun、moon、地球と並んだ時はどっちが良いですか?…

解決

【日本語→英語翻訳】「受付中」という英語について

…「対戦受付中」「対戦受付不可」を英訳するにあたり、「accept」「not accept」で問題ないでしょうか。 他に最適な英語があればご教示いただけると助かります。 英語は難しい。。…

締切

cookie wiseの英訳

…映画「アパートの鍵貸します」内のセリフに 「That's the way it crumbles, cookie-wise」というものがありますが 「cookie-wise」とはどういう意味でしょうか? ネットで調べると「クッキーが砕けるよ...…

締切

中学英語の文法、Whatを利用した疑問文の作成について教えて下さい。 ① 「あなたはどんな映...

…中学英語の文法、Whatを利用した疑問文の作成について教えて下さい。 ① 「あなたはどんな映画が好きですか。」を What do you like kind of movies ? としたらダメな理由が分かりません… 正しくは...…

締切

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)