A 回答 (8件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.8
- 回答日時:
#4です。
外国語風に綴れば Shellena くらいかと思いますが、造語でもありますし、日本人を対象に考えておいでかと思いますので、年配の方でも店名が書けたり読めたりするカタカナがいいと個人的には思います。
カタカナでも素敵な字体にすれば、ローマ字よりずっとイメージいいですし。
PS:#7さん、ありがとうございます!思わぬところでポッと心が温まりました♪~
お返事遅くなりました。
コメント返し有難うございます!
たしかに字体で、人に与えるイメージって変わりますよね。
いろんな意味踏まえて参考にさせて頂きます!
本当に有難うございました☆
No.7
- 回答日時:
こんにちは。
サロン名とのことなので、「ひと言」「わかりやすい」「かわいい」「覚えやすい」という事がポイントになってくると思います。
英訳ではなく、かつオリジナリティーのあるものがいいですよね・・・。
Shell + salon =Shellon(シェロン)
なんてどうでしょうか?
これ私が考えた造語なんですが、すでに他の物があったりしたらすみません。ちなみに、shellonでググッてみたところ、外国人の名前でヒットしました。
ご参考になれば幸いです♪
また私個人的には、No.4様の「シェリーナ」が大好きです!かわいいし、響きも心地いいです。
Shellon も可愛くて響きがいいですね!
やはり親しみもって覚えてもらいやすい名前がベストですよね。
なやむところです。
ぜひ参考にさせて頂きます!
ありがとうございました。
No.6
- 回答日時:
Shellだと商標的にどうなんでしょうかね。
以前、私の家の近くにシェル○○というスーパーが出来たんですが、シェル石油という会社から「勝手に名前を使うな。」と言われたらしく、名前を変えました。
この手のお店だとフランス語やイタリア語を使う人も多いですが、フランス語やイタリア語ではダメですか? 英語だと変わり映えしないし、
なんか、やんわりしたイメージが弱いような気がします。
フランス語で coquille(コキーユ)、 イタリア語でconquiglia(コンキーリア)です。
お返事遅くなりすみませんでした!
フランスやイタリア語もお洒落で良いのですが、
できるだけ わかりやすく、イメージできるものがいいなぁと思ってます。
名前を変えさせられる。。。そんなことがあるんですね(^_^;)
もう少し検討したいと思います。
ありがとうございました!
No.5
- 回答日時:
Feeling relaxed like sleeping in the Shell.ですかね。
You feel relaxed like sleeping in the shell.
「あなたは会の中で眠っているような気分になります」からです。
もっと短いのがよければFeeling like sleeping in the shell.
「貝の中で寝ているような気分」か
Sleeping as if in the shell.
「まるで貝の中で寝ているよう」
Relaxed like in the shell.
「貝の中のようにリラックスできます」ですかね。
ただShellは外国の人にはあまりいいイメージ無いと思いますので、
shellを使いたければ意味合いを説明するロゴがいいと思いますよ。
ありがとうございます。
Shellは、外国の人にはあまり良いイメージないのですね~知りませんでした。
まさにこんな感じで、貝の中で癒される雰囲気がわかってもらえるような名前がベスト!なんですが
短いほうが、お客様に覚えて頂きやすいかなぁ。。。と
ありがとうございます。
参考にさせて頂きたいと思います!
No.3
- 回答日時:
私個人的な趣味としては、素敵な日本語の店名の方が英語名より絶対良いと思うのですが。
。。英語で、ということでしたら、Shellは貝というより殻という意味あいが強く、たとえば卵の殻やカニの殻もShellなので、貝殻をイメージするならSeashellとすると良いかと思います。Seashellでひとつの単語ですが、分けてSea Shell Salonとすれば、SSSというロゴもありかも。。。Sea Shellでも間違いではありません。
たくさんの人が癒される素敵なサロンになりますように。
ありがとうございます!
Shell はいろんな意味合いがあったのは知りませんでした。
SeaShell 参考にさせていただきます。
有難うございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・集中するためにやっていること
- ・テレビやラジオに出たことがある人、いますか?
- ・【お題】斜め上を行くスキー場にありがちなこと
- ・人生でいちばんスベッた瞬間
- ・コーピングについて教えてください
- ・あなたの「プチ贅沢」はなんですか?
- ・コンビニでおにぎりを買うときのスタメンはどの具?
- ・おすすめの美術館・博物館、教えてください!
- ・ことしの初夢、何だった?
- ・【お題】大変な警告
- ・【大喜利】【投稿~1/20】 追い込まれた犯人が咄嗟に言った一言とは?
- ・洋服何着持ってますか?
- ・みんなの【マイ・ベスト積読2024】を教えてください。
- ・「これいらなくない?」という慣習、教えてください
- ・今から楽しみな予定はありますか?
- ・AIツールの活用方法を教えて
- ・【お題】逆襲の桃太郎
- ・自分独自の健康法はある?
- ・最強の防寒、あったか術を教えてください!
- ・【大喜利】【投稿~1/9】 忍者がやってるYouTubeが炎上してしまった理由
- ・歳とったな〜〜と思ったことは?
- ・モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
- ・好きな人を振り向かせるためにしたこと
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
agree withとagree that
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
卒団記念を英語で書くと?
-
高校英文法 be surprised atかw...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
数学に関して
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
It is because~.という英文
-
国は女性名詞?
-
”would have to do”の"have to"...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
英語のフレーズについての質問...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
approximatelyの省略記述
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
卒団記念を英語で書くと?
-
White Christmasの歌詞にフリガ...
-
agree withとagree that
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
revert
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報