ハングル語
の検索結果 (10,000件 9961〜 9980 件を表示)
101の英語での読み方
…101の英語での読み方はone hundred oneとone hundred and one両方ありますが、後者の読み方が存在する理由は何でしょうか?面倒臭い読み方だと思うのですが。よろしくお願いします…
キーボードで【半角/全角漢字】のキーを押したら、【`】が打ち込まれ、
…キーボードで【半角/全角漢字】のキーを押したら、【`】が打ち込まれ、 【@】キーは、【[】が打ち込まれてしまいます。 日本語を打ちたいときに、いちいち言語バーの入力モードをクリ...…
「消減」って日本語ありますか?
…クライアントから貰った「エアコンパンフの原稿」に書かれていた文字なのですが、刷ってしまってから誤字だと判断されました。 他の誤字はこちらで見つけ、訂正したのですが、「消減...…
過去分詞の前置修飾と後置修飾の違いについて。
…お世話になります。 過去分詞の前置修飾と後置修飾についてご質問がございます。 お忙しいところ恐縮ですが、何卒、よろしくお願いいたします。 下記のような文章に出合いました。...…
「全然大丈夫」に関して
…「全然大丈夫」は文法的に誤っている、ということをよく聞くのですが、気持ちとして、「全然大丈夫」と言いたい時はどんな風に「大丈夫」を修飾すればよいのでしょうか? 「全く大丈...…
なぜ時代劇の話し方は「〜候」「〜をば」「〜なり」「かたじけない」「〜でございまする」...
…なぜ時代劇の話し方は「〜候」「〜をば」「〜なり」「かたじけない」「〜でございまする」「されど」「御身」みたいな話し方なのですか?…
韓国人にまで韓国人と間違えられます。どこが韓国的ですか
…日本人女性です。韓国人にまで韓国人と間違われます。今日も韓国人の旅行客に韓国語で道を聞かれました。私のどこが韓国的なのか教えてください。 顔立ち。 面長。えらはなし。顔の...…
恋愛においての英語について教えてください。
…こんにちは。 英語のカテゴリーでいいのか悩んだのですが、もしご意見をいただければとてもうれしいです。 現在英語圏に滞在しているものです。 英語が母国語の彼と3ヶ月ほど前...…
marble で 「ビー玉」と「大理石」という2つの意味があるように
…ひとつの単語で2つのことなった意味がある単語を教えてください!(名詞で) 中学生の子を対象に教えてあげたいので、できれば簡単な単語であるとうれしいです。あと、もしもその言...…
「ふぅ」とか「はぁはぁ」を英訳すると?
…オノマトペのローマ字化とも言うべき質問です。私が訳すと、 「ふぅ」・・・fuu/huu/foo 「はぁはぁ」・・・ha ha 合ってますでしょうか? 日本特有の文化なのか、英語って文字だけだとなん...…
関係代名詞節の文型
…関係代名詞節の文型について第4文型にならず第3文型になるのはなぜなのか誰か教えてください。 例)He is the man. + I sent the man a letter. → He is the man I sent a letter to. → ×(?) He is the...…
大阪出身。東京就職がこわいです
…私は来年春から就職します。 生まれも育ちも大阪です。 勤務地が東京になってしまいました。 覚悟はしていたので、それはもういいのですが… このコミュニティー(?)をみたかぎり大...…
中国クウォーターの人はこのガチャに当てはまってないですよね? https://youtube.com
…中国クウォーターの人はこのガチャに当てはまってないですよね? https://youtube.com/shorts/2YQSGOnvF-w?feature=share…
コネ内定の悩み・礼状の書き方
…いつもご回答いただきありがとうございます。 大学4回の者です。 親の知り合いである企業に内定を頂けるというお話があります。 いわゆる援護、コネです。 まず履歴書を送り、1回目の...…
こんにちは。24歳、大学院生をしてる女です。 パニック障害でしょうか。 家から300メートルほ...
…こんにちは。24歳、大学院生をしてる女です。 パニック障害でしょうか。 家から300メートルほど歩き繁華街に近づくにつれて、貧血みたいにフワフワして呼吸が早くなります。 ずっとこの...…
現在台湾へ留学に来ています。 大学生です。現在台湾の高雄に留学に来ています。 4日前、母...
…現在台湾へ留学に来ています。 大学生です。現在台湾の高雄に留学に来ています。 4日前、母と一緒に観光がてら大学の見学と寮の拝見で実際の大学の入寮日である21日より早めに高雄まで...…
後置修飾について教えてください!
…簡単な質問かもしれませんが、質問お許しください。 the basic tools necessary to make one's way about in the worldという文の一節がありまして、普通に訳すと「(人が)世の中で暮らしていくために必...…
検索で見つからないときは質問してみよう!