何人家族ですか 英語
の検索結果 (10,000件 9521〜 9540 件を表示)
○○にfollowされました。を、英語で。
…ツイッターのことですが 「○○にfollowされました!」を、英語でどういいますか? 友達に、○○にフォローされた!と、伝える感じで。 ○○はフォローしてくれた相手のことです。…
You need to get me back
…英語圏の友達とメールをしていたら少し理解できない英文が出てきましたので、ここで教えていただきたいと思います。 友達「寝てた?起しちゃった?」 ↓ 私「大丈夫。もう起きなき...…
dosingってどういう意味ですか?
…It's danger when driver is dosing.のdosingってどういう意味でしょうか。辞書を見ると「薬を服用させる」という他動詞しか載っていないのですが・・ 文脈的にはぼーっとしてるとか、眠いといった...…
子供が仲良くしている友達のママと不仲になりそうです
…長文になってしまいましたが、よろしくお願いします。 5歳の息子、2歳娘がいます。 子供達が通う保育園にうちと同じ兄妹構成をもつAさんという方がおり、息子が年少のころから仲良く...…
上海ー香港間、電車でどのくらい?
…上海から香港、または逆でも良いのですが、電車で行くとどの位かかりますか? また、電車のランクなどはあるのでしょうか? 値段も分かれば嬉しいです。 漠然と、「この間を電車で行...…
法律用語「柱書」の英語訳は。
…一般に法律の条文の箇所を特定する際に用いられる「柱書」という法律用語の英語訳としては、どういう表現(単語)が適当でしょうか。例文は、「第1条柱書に規定する要件・・・」とい...…
なぜ日本語訳はなれなれしい表現なの?
…英語に限りませんが、テレビの字幕スーパーや吹き替えの日本語訳ってなれなれしい表現だと思います。特に欧米人の場合は。 例えば、ほんの一例ですが、野球の松坂の契約が成立した後...…
イタリア語のc'èとèの違いを教えてください
…èは英語のisの意味で、c'èは~がある、いるという意味だと参考書に書いてあるのですが、使い分け方がよく分かりません。La casa di Vittorio è in centro, ma non è grande(ヴィットーリオの家は、中...…
英語の疑問文について
…この文を疑問文に書き換えなさい。 という質問で There will be a meeting tomorrow. という文章なんすけど、 Will being there ameeting tomorrow? であってますか?? 困ってます。 だれかhelp me!!!!!!!!!!…
お正月の歌を英語で歌いたい
…「もういくつ寝ると、お正月~♪」と いう歌がありますが、 この部分を英語に訳すとしたら、どうなるのでしょうか? 翻訳サイトで訳したら、 「Is when how much sleeps, it a New Year?」 と...…
ごみ箱の英語での表記名は?
…デスクトップアイコンの 名前をすべて英語名にしようと 思っているのですが ゴミ箱のアイコン(名)はアメリカなどでは 一般的になんと言われているのですか? dust box等いろいろと考...…
I'm very ME! とは...
…最近購入したバッグ2つにプリントされている英文コピーについて、お教えください。 1)ロンドンのアントニ&アリソンのバッグで I'm very ME! と書いてあります。 私は私なのよ!な...…
高校英語の和訳希望です。 Bitcoin is recognize as a valid curre
…高校英語の和訳希望です。 Bitcoin is recognize as a valid currency (The Economist,2015),so you can use bitcoins to buy products and services in some online stores and even a few traditional shops. Like national currencies such as the yen,Bitcoi...…
デザイナーズマンションって・・・英語で?
…日本では、最近デザイナーズマンションとかデザイナーズハウスとかいう言葉をよく耳にします。 そもそも日本語の「デザイナーズマンション」というもの自体、あまり定義が確立してな...…
ドイツ語を生かせる仕事はありますか?
…最近職業として、国際公務員に興味を抱き始めた者です。国際公務員を目指すか否かにかかわらず、大学を卒業してからスイスの大学か大学院に進学しようと考えています。ただ、国連の公...…
英語で「創作料理店」
…「創作料理店」を英語に訳したいと思っています。 例えば、和風創作料理 とか、 無国籍創作料理とか。。 cuisineというコトバを使っているお店が結構見受けれますが、 これがちゃんと...…
検索で見つからないときは質問してみよう!