差別表現
の検索結果 (10,000件 9701〜 9720 件を表示)
英語で揉み返しってなんていうのでしょうか?
…英語で揉み返しってなんて言うのでしょうか?? マッサージなどの後にだるくなったり、しんどくなったりする 好転反応の事なんですが。 どのように説明するのか調べても分かりません...…
「やつ」という言葉、物を指すときに話し相手に不敬なのですか?
…日本語を勉強している中国人です。 いつもここを利用させ、皆さんのご指導いただいてありがとうございます。 「やつ」という言葉なんですが、人を指すときに相手を軽蔑の意を表すこと...…
荒野行動グローバルで中国人にこんなこと言われたのですが意味わかる方いますか? あと、わ...
…荒野行動グローバルで中国人にこんなこと言われたのですが意味わかる方いますか? あと、わざわざ贈り物のところで「Japanese are dogs」って言われました…
中国語で欧米の国を表す際、良い意味の漢字をあてることが多いのはなぜですか?
…日本でもイギリスは英国といいますが、アメリカは米国、フランスは仏、ドイツは独と、特に意味と関係がなさそうな漢字をあてています。 一方、中国でもイギリスは同じですが、アメリ...…
連番のホストIPをまとめて表記する方法
…連番になっているホストのIPアドレスのリストを短くするためにまとめて表記したいのですが、どういう計算で出すのかが分かりません。 どなたかやり方や詳しく書かれたサイトなど知って...…
be tired of と be tired from の成り立ちがわかりません。教えてください。
…なぜ be tired of が「~に飽き飽きしている」で、be tired from が「~で疲れる」となるのか? その理屈を分かりやすく教えて。…
死んで詫びるを英訳
…死んで詫びるを自分なりにそのまま英訳するとこうなりました。 I apologize by the suicide. けれどこれでは外国の方に意味が伝わらないのではないのかな?と思いました。 I suicide to take responsi...…
この日本語の間違いを指摘してください。
…この日本語はおかしいですか? もしよければどこがおかしいか指摘してください。 【例】先生が田中さんに怒り奮闘した。 この例文は私は「先生が田中さんを怒った」という意味で書いた...…
「ハードルが高い/低い」「ハードルを上げる/下げる」の誤用?
…「ハードルが高い/低い」「ハードルを上げる/下げる」の誤用? この言葉を使うとき、トラック競技より高跳び系のフィールド競技を 想像してしまうのは私だけでしょうか? ハードルというの...…
英文のアドバイスをぜひお願いします
…ディベートの準備をしているのですが、伝えたいことがうまく英語にできずに困っています。ぜひアドバイスをお願いします。 制服は廃止すべきだと思います。それには3つ理由がありま...…
ナブナさんのラプンツェルというボカロ曲の解釈を教えてください。
…ナブナさんのラプンツェルというボカロ曲の解釈を教えてください...! かなり調べたり、自分でも解釈を考えてみたりしたのですが全くわかりません。 また、このボカロ曲が童話のラプン...…
こちらが振り込む際の文句・・これは正しいですか?
…教えてください。 よくこちら(自分)が振り込む際に言う文句に 「お振込みさせていただきますのでご確認下さい」と。 「お振込み」は名詞だから使い方は合っているの? それとも・・...…
応援よろしくお願いします
…スポーツ選手などがインタビューを受けた時に、よく「応援よろしくお願いします」と答えているのを耳にします。 私にはこの言葉に違和感を感じます。 そこで、この用法は、 (1)日本語...…
検索で見つからないときは質問してみよう!