意味合い 英語
の検索結果 (1,327件 681〜 700 件を表示)
Full(フル)の対義語・反意語が知りたい
…Full(フル)〔いっぱいの,もろに,最大限,すべて〕 という言葉の対義語・反意語が知りたいです。 よく使われる"フル"ですが、この単語の反義語は何なのでしょうか? 知りたいのですが、調...…
写真の問題についてですが、赤丸部分を見ると、any〜notという語順になっていると思うのです...
…写真の問題についてですが、赤丸部分を見ると、any〜notという語順になっていると思うのですが、この語順は文法的におかしいのではないのでしょうか? (not〜anyの語順ならいいけどany〜not...…
since 「なので」の文中での位置
…since が「~なので」を意味する時の説明で、since はもともと、「~以来」なので時の概念を含むような場合で、文頭に持ってくるケースが多い,と教わりました。 しかしその意味での since は...…
「君を探していたんだよ。の英訳は・
…英会話の教材の中に、「そこにいたんだ。君を探していたんだよ。」の場面の英訳として"There you are. I was looking for you."とありました。私はこのようなときには、まさしく"I've been looking for you."...…
「一期生」「二期生」などのいい方
…クラブメンバーやや宝塚などで一期生、二期生ということがありますが、これは英語で何と言ったらよいですか。英辞郎には一期生はmember of the inaugural classとでていましたが、この場合はち...…
I miss ~ingの訳しかた
…海外の友達とチャットやメールを交換しているのですが,次の様なメールが来ました。「I miss seeing u and talking to you I hope we can talk soon I will try and call u 」 「I miss seeing you and talking to you」 は...…
現在分詞の後置修飾について教えてください。
…現在分詞の後置修飾について教えてください。 後置される分詞の主語は、主文の主語と一致しなくて良いのでしょうか。 一致するなら、分詞構文という解釈で良いと思うのですがどうして...…
大至急送って欲しいと・・・・
…恥ずかしながら英語が分かりません。 急いで書類を送ってもらいたいのですが どういう風に書けばよいでしょうか。 Will you send me paper? すごく急いで欲しいのです。って書きたいんで...…
「息を引き取る」の語源を教えて下さい。
…日本語で「息を引き取る」=死ぬ という慣用表現があります。 「引き取る」という他動詞は「受け取る」という意味でよく使われますが、 そうすると「自分の息、つまり魂、命を受け取...…
前置詞が要る?要らない?
…例えはこの文章 What do eagles prey? prey は自動詞しかないので必ず on が必要になるのでしょうか。 Which hotel are you staying at? が正しくて Which hotel are you staying? は間違いですか。 前置詞がい...…
pisってplease?
…このカテゴリーでよいのか迷いましたが、英語に関する質問です。 香港の方からのお手紙を頼まれて日本語にしているのですが、 文中のpisという単語の意味がわかりません。 辞書を引い...…
連絡網・・を外国の方に説明するのですが(幼稚園)。英訳をよろしくお願いいたします。
…とても分かりづらい説明なのですが、よろしければ教えてください。日本では4月になり、進級してクラスが変わったりしています。私の上の娘も進級したのですが、その際新しく「緊急連...…
It was tired. はOKですか?
…いつもお世話になっております。 I went to the sports club to play tennis. It was very tired. という文は正しいですか?2文目は普通、I was tired.にし、Itを主語にする場合、tiresomeにすべきではないかと思...…
英語で「紹介してください」
…日本語で普通に「彼、彼女がいないから、『もしだれかいたら紹介してよ』♪」 というニュアンスの英訳を作りたいのです。 『もしだれかいたら紹介してください』という部分を作りたい...…
「出来かねる」は正しいか否か
…「○○かねる」と言う言い方は、○○の中に連用形活用の動詞を入れると、「○○出来ない」と言う意味になり、また、この言い回しは一人称的なイメージで使われ「出来ない」と言う意味...…
あなたはそこにいるだけでいいんだよ
…「あなたはそこにいるだけでいいんだよ」の英訳が All you have to do is to stay there. で答えになっていたのですが、これの主語と補語が逆になって To stay there is all you have to do. では間違いでし...…
簡単な2文の意味の違い教えてください!!
…①Isn't that what we're supposed to do? それは私たちがやるべきことではないですか? のような意味と、 ②Are we Supposed to do? は意味の違いありますか?…
検索で見つからないときは質問してみよう!