電子書籍の厳選無料作品が豊富!

意味合い 英語

の検索結果 (1,327件 681〜 700 件を表示)

Full(フル)の対義語・反意語が知りたい

…Full(フル)〔いっぱいの,もろに,最大限,すべて〕 という言葉の対義語・反意語が知りたいです。 よく使われる"フル"ですが、この単語の反義語は何なのでしょうか? 知りたいのですが、調...…

解決

je ne sais quoi

…je ne sais quoi の使い方について 教えてください (1)頻度 (2)使う区域(アメリカ?) (3)例文 or シチュエーション…

解決

写真の問題についてですが、赤丸部分を見ると、any〜notという語順になっていると思うのです...

…写真の問題についてですが、赤丸部分を見ると、any〜notという語順になっていると思うのですが、この語順は文法的におかしいのではないのでしょうか? (not〜anyの語順ならいいけどany〜not...…

締切

since 「なので」の文中での位置

…since が「~なので」を意味する時の説明で、since はもともと、「~以来」なので時の概念を含むような場合で、文頭に持ってくるケースが多い,と教わりました。 しかしその意味での since は...…

解決

「君を探していたんだよ。の英訳は・

…英会話の教材の中に、「そこにいたんだ。君を探していたんだよ。」の場面の英訳として"There you are. I was looking for you."とありました。私はこのようなときには、まさしく"I've been looking for you."...…

解決

「一期生」「二期生」などのいい方

…クラブメンバーやや宝塚などで一期生、二期生ということがありますが、これは英語で何と言ったらよいですか。英辞郎には一期生はmember of the inaugural classとでていましたが、この場合はち...…

締切

I miss ~ingの訳しかた

…海外の友達とチャットやメールを交換しているのですが,次の様なメールが来ました。「I miss seeing u and talking to you I hope we can talk soon I will try and call u 」 「I miss seeing you and talking to you」 は...…

締切

漢文について

…漢文の形について質問です。 春眠暁を覚えずの白文は春眠不(レ)覚(レ)暁 だと思うのですがそもそも何故このような形になるのでしょうか? (不は下にある語を打ち消すと書いてあったの...…

締切

『着く』という意味の、arriveとreachの意味の違いを教えてください!

…『着く』という意味の、arriveとreachの意味の違いを教えてください!…

締切

現在分詞の後置修飾について教えてください。

…現在分詞の後置修飾について教えてください。 後置される分詞の主語は、主文の主語と一致しなくて良いのでしょうか。 一致するなら、分詞構文という解釈で良いと思うのですがどうして...…

解決

大至急送って欲しいと・・・・

…恥ずかしながら英語が分かりません。 急いで書類を送ってもらいたいのですが どういう風に書けばよいでしょうか。 Will you send me paper? すごく急いで欲しいのです。って書きたいんで...…

解決

「息を引き取る」の語源を教えて下さい。

…日本語で「息を引き取る」=死ぬ という慣用表現があります。 「引き取る」という他動詞は「受け取る」という意味でよく使われますが、 そうすると「自分の息、つまり魂、命を受け取...…

締切

前置詞が要る?要らない?

…例えはこの文章 What do eagles prey? prey は自動詞しかないので必ず on が必要になるのでしょうか。 Which hotel are you staying at? が正しくて Which hotel are you staying? は間違いですか。 前置詞がい...…

解決

pisってplease?

…このカテゴリーでよいのか迷いましたが、英語に関する質問です。 香港の方からのお手紙を頼まれて日本語にしているのですが、 文中のpisという単語の意味がわかりません。 辞書を引い...…

解決

連絡網・・を外国の方に説明するのですが(幼稚園)。英訳をよろしくお願いいたします。

…とても分かりづらい説明なのですが、よろしければ教えてください。日本では4月になり、進級してクラスが変わったりしています。私の上の娘も進級したのですが、その際新しく「緊急連...…

解決

It was tired. はOKですか?

…いつもお世話になっております。 I went to the sports club to play tennis. It was very tired. という文は正しいですか?2文目は普通、I was tired.にし、Itを主語にする場合、tiresomeにすべきではないかと思...…

解決

英語で「紹介してください」

…日本語で普通に「彼、彼女がいないから、『もしだれかいたら紹介してよ』♪」 というニュアンスの英訳を作りたいのです。 『もしだれかいたら紹介してください』という部分を作りたい...…

解決

「出来かねる」は正しいか否か

…「○○かねる」と言う言い方は、○○の中に連用形活用の動詞を入れると、「○○出来ない」と言う意味になり、また、この言い回しは一人称的なイメージで使われ「出来ない」と言う意味...…

解決

あなたはそこにいるだけでいいんだよ

…「あなたはそこにいるだけでいいんだよ」の英訳が All you have to do is to stay there. で答えになっていたのですが、これの主語と補語が逆になって To stay there is all you have to do. では間違いでし...…

解決

簡単な2文の意味の違い教えてください!!

…①Isn't that what we're supposed to do? それは私たちがやるべきことではないですか? のような意味と、 ②Are we Supposed to do? は意味の違いありますか?…

締切

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)