
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
書類はpaperではなく、formがいいですね。
paperならただの紙切れが送られてきます。
あと、特定の文書で相手がそれを認識できるのなら、a ではなく the をつけると良いです。
他の回答者さまの書かれている通りwill youよりも、
I want you to send(あなたに送って欲しい)
ですが、相手によっては敬語でI'd like you to sendの方が良いでしょう。
大至急は、immediately(ただちに)でもよいですし、as soon as possible(you can)(できるだけ早く)を文の最後に付けると物凄く相手も急ぎます。
No.6
- 回答日時:
Could you please send me the papers/forms/documents as soon as possible?
I would be very appreciated if you could send me the papers/forms/document as soon as possible.
私ならこう書くと思います。
Could you please....
I would be very appreciated if.....
は、丁寧に何かをお願いするときに便利な言い方だと思います。
as soon as possible は、ASAP と簡単に書くことも出来ますが、
今回はよしたほうがいいかもしれませんね。
No.5
- 回答日時:
Please send me the document as soon as possible.
書類ですが、いわゆる文書 (マニュアル、論文、他) なら document、これから書くための空欄状態の履歴書や確定申告書類などなら form など、違って来ます。
急ぐという決まり文句は as soon as possible です。ASAP と略しても分かります。直ぐやってくれという意味合いで urgent と付けるのもありです。
Urgent! Please send me the document ASAP.
No.3
- 回答日時:
書類はDocumentの方がいいですね。
Paperだと白紙が送られてくるかもしれませんよ。 c")大至急、パラセル便で送ってくれというのであれば、
Please send the documet ASAP. (as soon as possible)
メール添付で送ってくれというのであれば、
Please attach the document and send it to me BY RETURN. (折り返し)
相手が目下(部下)であれば、
I need the document ASAP.とか頭につけると慌てて送ってくるかもしれません。
あとは、本当に急いでいるのであれば、具体的に何日までに手許に届いていないとマズイ - i need the document by Feb-1. とか、FedExのNext Day Airで送ってくれとか具体的に指示してあげた方が確実だと思いますよ。
本当に急いでいるようなので速攻レスでした。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
この問題なのですが、答えがexc...
-
Are you kill me? ってなんで意...
-
"give it me" と "give me it" ...
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
that works
-
法律文書 before me personall...
-
Are you killing me?
-
”Top me up!"はどういう意味ですか
-
「to be」が付いたらニュアンス...
-
送るを英語で?
-
英語の歌詞の意味教えてください。
-
Will you・Won't you・Would yo...
-
「渡せ」「よこせ」って英語で...
-
cant't wait to see you
-
詩編23のラテン語アクセント(Do...
-
it is not の短縮形について
-
英作文の質問があります
-
XJAPAN Endless Rain 英語 読み
-
4の問題についてです。 書き換...
-
Show me something you have in...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
”Top me up!"はどういう意味ですか
-
この問題なのですが、答えがexc...
-
the color purple の和訳をお願...
-
「誰宛?」と聞くには
-
Will you・Won't you・Would yo...
-
フィリピンの子から来たメッセ...
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
that works
-
cant't wait to see you
-
it is not の短縮形について
-
Are you kill me? ってなんで意...
-
Let me knowとNotify meの違い...
-
法律文書 before me personall...
-
和訳できる方いませんか。 最近...
-
Are you killing me?
-
「(それは)私 / 彼です」につ...
-
Is it me? の意味
-
"give it me" と "give me it" ...
-
私に見せてくださいを英語で!
-
委任状の文ですが、意味が分か...
おすすめ情報