プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

日本政府 英語 the

の検索結果 (2,292件 1〜 20 件を表示)

「人民の、人民による、人民のための政府」は誤訳?

…1/13付けの産経新聞にリンカーンの「government of the people, by the people, for the people」という有名な演説のことが掲載されていました。http://www.sankei.co.jp/ronsetsu/seiron/070113/srn070113000.htm 筆者の拓殖...…

解決

国会の英語

…日本の国会は英語では diet ですが、英語で外人に説明する時 the Japanese diet でいいですか? 「日本式の食事」と間違えられませんか?…

解決

日本はどうして英語教育が遅れているのでしょうか?

…日本は、英語教育が他の国と比べたら遅れています。 どうして、日本政府は義務教育から英語教育を充実させ、せめて、中学生位には日常会話 位できるようになっていても良いと思います...…

解決

英語で「正座」「正座する」って、わかりやすく伝えたい。

英語で「正座する」って、どう言いますか? 辞書で見ると、 fold one's legs under oneself、 get down on one's knees、 sit down Japanese style, with the buttocks on top of the ankles というのがありした。 いずれ...…

解決

【至急】英語 教えて下さい

…[1]日本文を表すように下線部を埋める。 (1)天気が良かったら、私達は海水浴に行けるのに。 If it _______ in the sea. (2)その自転車がもう少し安かったら、彼は買っていただろう。 If th...…

解決

simple is best は和製英語ですか?

…'simple is best' という言葉を聞きますが、違和感があるので辞書で調べてみると、'simple'は形容詞でした。文法的にも怪しそうです。 'is best' もどうせなら 'is the best' の方が良さそうに感じます...…

締切

変なカタカナ英語について

英語に由来すると思われる、へんなカタカナ外来語がたくさんあります。たとえば、スルーする、キープする(テニスでサーブ権のあるゲームをとること)、アワード(Academy Award等のAwardの...…

締切

日本文学研究者の英語

…日本文学研究者(英語のネイティブ)の書かれる英文って、概して、日本人に読みやすいような気がします。 美しい日本語の文章を大量に読んでいると、英文も日本語になじみのある文体...…

解決

前年比の英語

…「前年比102.1%増」を英語に訳するとどうなりますか? 1)increased 102.1% year-on-year それとも、 2)incread 2.1% from the previous year でしょうか。 出来るだけ102.1という数字をそのまま使...…

解決

コメント返しを英語

…「コメント返します。」 を英語で言うのは I'll comment back. I'll return the comment. のどちらも合っていますか? the comment は複数じゃなくていいんですよね? 回答お願いします。…

解決

定冠詞の使い方を教えてください。

theの使い方がよくわかりません。何となくつけてしまうことが多いのですが、そんなことはないと思いますので教えてください。 (1) The number of children who can not write the proper words, that is to say, a...…

解決

日本語での 洋服のリメイク にあたる英語は?

…日本語で 洋服の‘リメイク’って言葉 英語だったら何て言うんでしょう? たしか リメイクでは通用しないんですよね?? ご存知の方教えて下さい。…

解決

「○○学部棟」を英語で言うと?

…例えば,「理学部棟のAB2014室へ伺います.」 と英語で書きたいときに,なんと書けばよいのでしょうか. 理学部を英語でいうと,the department of science ですよね. また,棟 を英語で言うと,...…

解決

「君」、「さん」、「ちゃん」を英語

…日本語で名前の後に付ける 「君」、「さん」、「ちゃん」って英語でどう表現すればいいのでしょうか? 明らかに英語のMr.やMrs,Missとは 違いますよね。…

解決

OJTは英語圏でも通じる?

…OJTは“On-the-Job Training”の略とのことですが 「仕事に於けるトレーニング」という日本語を そのまま訳してしまったような印象を受けます。 英語圏の人だったら“Training On the Job”とでも ...…

解決

≪ 英語で肉じゃがのレシピ ≫

…≪ 英語で肉じゃがのレシピ ≫ 海外のお友達に肉じゃがのつくり方をメールで教えることになったのですが、 これで伝わるかどうか確認をしていただけませんか? あと、わからないとこ...…

解決

英語: 「~のことなんだけど・・・」という表現

…日本語でよく、 「明日の予定だけど、、、」 「昨日のトラブルのことだけど、、、」 と言って、相手に前置きを入れて、本題に入ります。 英語(メールじゃなく、会話で)は全て 「About...…

解決

google map 英語表示

…Google Map (maps.google.com) の表示を英語にしたいです。 お気に入りに入れてあって、以前は 英語で出てきたのですが、 最近、日本語になってしまいます。 もちろん、検索は英語の住所を...…

解決

料理 (だし巻き卵)のレシピを英語にしています。卵液の訳。

…だし巻き卵のレシピを英語にしています。テストでレシピを英語にする試験があるのです。 そこで卵液というのはthe egg liquids とあらわすのかegg liquids とあらわすのかegg liquid とあらわすの...…

解決

「ホールがキッチンにオーダーを通す」の英語

…「ホール(の人)がキッチン(の人)に~のオーダーを通す」というのは、英語で何といえばイイのでしょうか? "A waiter pass the order of ~ to a cook"でしょうか?…

締切

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)