
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
1. I'll comment back.
この文の comment は動詞です。on を使って I will comment on it soon とも。
2。I'll return the comment.
この文の comment は名詞です。ある人、あるいは物について述べる意見、という意味では、可算名詞でも不可算名詞でもあるので、下記のように複数の例文もあります。
Does anyone have any questions or comments?「ご質問やご意見がありますか?」
題材については on や about を使うのが普通です。
his comments about asylum seekers「(政治的)亡命を求める人達についての彼の意見
He was fined for making abusive comments to the referee.「審判にひどい意見を述べたので罰金を科せられた」
などがあります。
http://www.ldoceonline.com/dictionary/comment_1
さてご質問ですが
(A) 「コメント返します。」を英語で言うのは I'll comment back. I'll return the comment.
のどちらも合っていますか?
通じます。「コメント返し」は、「香奠返し」「言い返し」など○○返し、という日本の習慣に従って出来た物のようですが、「コメント返します」には何か悪口を言われたので言い返してやる、という感じがします。そう言いたければ I will throw your comment right back at you 「あなたの言い草をそっくりそのままお返しします」と喧嘩腰でも言えます。
「ご意見をいただいたので私からも」、と言うのなら Here are my comments とも言えます。いずれにしてもコメントにコメントを返すのは多少対立のきらいはあります。
(B)the comment は複数じゃなくていいんですよね?
上に申し上げたように複数を使う場面もあります。
要はおっしゃりたいことが先ということでしょう。
ブログなどでコメントをしてくれたら私もしに行きますと言いたかったので悪い意味ではないです。その2つで通じるとのことなのでそれを使いたいと思います。詳しく教えて頂きありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下のサイトページと同じ質問なのですが、1人目と2人目の英語圏の回答者さんが違う答えを出しているような 4 2023/05/31 06:09
- C言語・C++・C# Project Euler #6 Sum square difference 至急教えてください。 1 2022/09/17 16:16
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 英語 教えてください But the priest Oros, and the priestess Pap 2 2023/07/17 07:18
- 英語 Osteogenesis in group B and C were significantly l 2 2022/03/24 05:27
- 英語 目的語のthat節 1 2023/03/27 22:52
- 英語 The SD reamer drill with stopper may also be used 3 2022/04/22 09:40
- TOEFL・TOEIC・英語検定 補語はどこですか 1 2022/06/14 13:29
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
昭和42年頃の教科書「Mujina」...
-
日本人は英語のLとRの違いが分...
-
今は、My name is oooと言わず...
-
Agreed.とI agree.の違い
-
30代前半男ですが、特にこれと...
-
Cueの意味
-
an office の発音について アノ...
-
SueMeとは英語で
-
スーパーでの免税の対応について
-
英語の if節構文について
-
日本人にとって簡単なのは英語...
-
和文英訳おしえて下さい
-
救急『Kubi no shujutsu』は 首...
-
文法的解説をお願いします
-
be動詞の使い方が分かりません ...
-
英語についての質問です
-
スパイダーマン 英語 スパイダ...
-
「madeline」の読み方
-
英語でお聞きします。 I just b...
-
たとえ明日がこの世の最後の日...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
コメント返しを英語で
-
ネットでの略語、スラング ”D”...
-
oveの意味が分かりません。
-
どうしても意味がわかりません
-
youtubeのコメントで、 fuck, t...
-
訳を知りたいです
-
YUSとはどういう意味でしょうか?
-
「コメントありがとうございま...
-
英語のスラングのサイトについて
-
英語が得意な方お願いします
-
英語の翻訳を教えて下さい
-
"LIKE A BOSS"の意味は?
-
sock it to ya これどういう意...
-
「wanna」の意味
-
英語の俗語の学習について
-
アメリカでは夜遊びのことをナ...
-
なんて書いてありますか?
-
youtube動画のコメントに "Keep...
-
フルハウスはイギリス英語です...
-
get a full ride
おすすめ情報