![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
1. I'll comment back.
この文の comment は動詞です。on を使って I will comment on it soon とも。
2。I'll return the comment.
この文の comment は名詞です。ある人、あるいは物について述べる意見、という意味では、可算名詞でも不可算名詞でもあるので、下記のように複数の例文もあります。
Does anyone have any questions or comments?「ご質問やご意見がありますか?」
題材については on や about を使うのが普通です。
his comments about asylum seekers「(政治的)亡命を求める人達についての彼の意見
He was fined for making abusive comments to the referee.「審判にひどい意見を述べたので罰金を科せられた」
などがあります。
http://www.ldoceonline.com/dictionary/comment_1
さてご質問ですが
(A) 「コメント返します。」を英語で言うのは I'll comment back. I'll return the comment.
のどちらも合っていますか?
通じます。「コメント返し」は、「香奠返し」「言い返し」など○○返し、という日本の習慣に従って出来た物のようですが、「コメント返します」には何か悪口を言われたので言い返してやる、という感じがします。そう言いたければ I will throw your comment right back at you 「あなたの言い草をそっくりそのままお返しします」と喧嘩腰でも言えます。
「ご意見をいただいたので私からも」、と言うのなら Here are my comments とも言えます。いずれにしてもコメントにコメントを返すのは多少対立のきらいはあります。
(B)the comment は複数じゃなくていいんですよね?
上に申し上げたように複数を使う場面もあります。
要はおっしゃりたいことが先ということでしょう。
ブログなどでコメントをしてくれたら私もしに行きますと言いたかったので悪い意味ではないです。その2つで通じるとのことなのでそれを使いたいと思います。詳しく教えて頂きありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下のサイトページと同じ質問なのですが、1人目と2人目の英語圏の回答者さんが違う答えを出しているような 4 2023/05/31 06:09
- C言語・C++・C# Project Euler #6 Sum square difference 至急教えてください。 1 2022/09/17 16:16
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 英語 教えてください But the priest Oros, and the priestess Pap 2 2023/07/17 07:18
- 英語 Osteogenesis in group B and C were significantly l 2 2022/03/24 05:27
- 英語 目的語のthat節 1 2023/03/27 22:52
- 英語 The SD reamer drill with stopper may also be used 3 2022/04/22 09:40
- TOEFL・TOEIC・英語検定 補語はどこですか 1 2022/06/14 13:29
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
性格の違いは生まれた順番で決まる?長男長女・中間子・末っ子・一人っ子の性格の傾向
同じ環境で生まれ育っても、生まれ順で性格は違うものなのだろうか。家庭教育研究家の田宮由美さんに教えてもらった。
-
Please kindly~"という表現は適切ですか?"
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
Hope you doing wellに返す言葉
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
Wordでこのような三角が出てくるようになってしまったのですがどうやったら消せますか?
Word(ワード)
-
-
4
単位の何本とかってなんて訳せばいいんですか?
英語
-
5
℃の半角表示
Excel(エクセル)
-
6
all the+名詞、all +名詞 の違い
TOEFL・TOEIC・英語検定
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の仮定法について
-
ページ記号の使い方
-
提示した会話でwillではなくwou...
-
日本人が英語が上達しないのは...
-
受け身と、過去分詞の形容詞的...
-
どちらがいいですか?
-
めげない!しょげない!ないち...
-
提示文の"including"及び"for"...
-
字幕なしミュージカル映像の英...
-
英語ペラペラの人の割合は東大...
-
英語がネイティブレベルになる...
-
だっ、誰もそんなこと言ってね...
-
意味を教えてください
-
ジョージ・クルーニーの特別寄稿
-
提示文のevenの意味等について...
-
英語って文法をマスターしたら...
-
"less than"と"not"の違いについて
-
依頼を承諾する返答の主語を"yo...
-
英文中への矢印記号の入力方法
-
訳を教えて下さい
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
コメント返しを英語で
-
ネットでの略語、スラング ”D”...
-
アメリカでは夜遊びのことをナ...
-
どうしても意味がわかりません
-
sport nut、fitness freak、gym...
-
sock it to ya これどういう意...
-
訳を知りたいです
-
英語が得意な方お願いします
-
oveの意味が分かりません。
-
アメリカンムービー
-
英語の翻訳を教えて下さい
-
市民権を得ている
-
YUSとはどういう意味でしょうか?
-
これはどう言う意味ですか? Aw...
-
「コメントありがとうございま...
-
Who's liked my latest post. d...
-
北斗の拳が、Fist of the North...
-
洒落た俗語を教えて下さい。
-
in と on の使い方
-
スラングと俗語
おすすめ情報