dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

最後の恋 英語訳

の検索結果 (10,000件 1〜 20 件を表示)

英語の恋と愛

…日本語では恋と愛を分けて表現できますが、似たニュアンスとして英語では知る限り love ひとつです。 恋と愛のように、英語には特別な好意を分類する言葉が他にあるのでしょうか?likeは...…

締切

英語における「愛」と「恋」の違い

…恋に該当すると英単語は無いのでしょうか? 辞書を見ると愛も恋もLoveなのですが、英語圏においてこの考えの差は無いのでしょうか?…

解決

英語で「愛」と「恋」の違いを説明したいのですが・・・

…外国人に英語で「愛」と「恋」の違いを説明したいのですが上手くできません。というか全くできません。 どちらもLOVEとなってしまい、どう違うのかがどうしても言えません。 外国人...…

解決

恋に落ちる

…恋に落ちるといいますよね。英語でもfall in loveと表現しますよね。他の外国語ではどうなのでしょうか?「恋に落ちる」と表現する言語があるのでしたら教えて下さい。よろしくお願いしま...…

締切

英語の教科書にはなぜ日本語訳がないの?

…日本人にとって、英語とは言語的にも遠く、島国であり、植民地にもなったことがないという条件がからみなかなか習得するのに不利な状況にあるとは日ごろ感じています。 それでも英語...…

解決

英語の歌詞のある日本の歌

…一番が日本語、二番が英語みたいな歌ってありますか?最初の方が日本語で最後の方(サビとか)だけが英語というのでも構いません。何かご存知の歌がありましたら教えてください。 例...…

解決

活動の様子の英語訳について

…活動の様子の英語訳について こんにちは。"活動の様子"または"活動風景"という日本語を英語に訳すとどういう表現になりますか?辞書で調べてみたのですが、適切な表現が見つかりません...…

解決

高校英語の教科書「CROWN」の訳が載っているサイト

…高校で使われている英語の教科書「CROWNII」の日本語訳が載っている出版物・サイトなどあれば教えて下さい! CROWNを使っているのですが、自分の訳があっているのか知りたいので・・・…

締切

「トキメキ」を英語でなんと言うのでしょうか?

…「トキメキ」を英語でなんと言うのでしょうか? エキサイト翻訳で引いても見当違いの訳が出てきて、よく分かりません。^^; また、もし分かりましたら、フランス語などその他言語も教え...…

解決

恋 って英語でなんていうんですか? 愛 って英語でなんていうんですか?

…恋 って英語でなんていうんですか? 愛 って英語でなんていうんですか?…

解決

学校の先生が受験英語では前置詞が文の最後にくることはよくあるけれども、

…学校の先生が受験英語では前置詞が文の最後にくることはよくあるけれども、実際のネイティブは文の最後にくる前置詞を嫌がるって言っていたんですが、本当ですか?…

解決

イタリア語で恋とはなんと言いますか?

…イタリア語に堪能な方にご質問です。 日本語では、"恋"と"愛"とそれぞれの感情に名前がありますよね。 前者はまだ愛まではいかない、でも甘く切ないもの。 後者はその恋が育ち、形成さ...…

解決

シーザーの名言の英語訳を教えてください。

…「ブルータスお前もか」「見た、来た、勝った」を始めとするシーザーの有名な言葉の英語訳版を教えてください。また、歴史上の有名な言葉の英語訳が載っているサイトを知りたいので、...…

解決

ベートーヴェン「第九」の英語訳を教えてほしい

…こんにちは。 11月に入り年末ムードが感じられ、ちまたでは「第九」合唱のコンサートがおおくみられます。 そこで、ベートーヴェンの第九楽章の英語訳がとても気になり、質問いたしま...…

解決

教育実習の最後に使える英語の格言、名言

…タイトルのとおり教育実習の最後に使える英語の格言、名言を教えて下さい。お別れの言葉、生徒への励ましの言葉なんでもOKです。よろしくお願いします。…

締切

英語 It‘s been that way my whole life. 文型と訳が分からないです(

…英語 It‘s been that way my whole life. 文型と訳が分からないです(直訳をお願いしたいです。) また、It’s の部分はIt hasですか? 解説お願いします。…

解決

恋に 「おちる」 ?

…【恋におちる】という表現がありますが、一般的に「おちる」という表現は「上方から下方へ」「良い位置からそれより劣位の位置へ」「程度が低くなる」の意味合いがあると思います。 ...…

解決

イヤミでの、「Welcome to ~」の訳って?

…こんにちは、welcomeの訳が英和辞書に載っているものではシックリこないものをたまに見かけます。例えば添付画像のような「Welcome to the English Language」ってどう訳すのでしょうか? 「英語の...…

解決

英語によくある受動態を使った表現(アナと雪の女王)

…アナと雪の女王の「Let it go」の歌詞の最後に 「The cold never bothered me anyway」という歌詞がありますが 英語には、このような表現の仕方をよく見る気がします。 この例では日本語訳は、「少し...…

解決

訳→英文 or 英文→訳 どちらがよい?

…訳見てから英文読むのと 英文見てから訳見るのはどちらが効率的(むしろ今後の読むためになる)なのか。 訳見てから英文読むと、メリットはイメージがもともとあるから読みやすいんじ...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)