的 使い方 中国語
の検索結果 (2,749件 1〜 20 件を表示)
「なんとなく」を中国語で言うと?
…例えば、なぜリンゴが好きなの? と聞かれて、特に明確な理由もない場合、日本語であれば、 「なんとなく好き」と答えますが、 中国語ではどのように答えればよいのでしょうか?…
中国語の「親愛的」「上帝了」について
…中国語が大好きな皆様、こんにちは! 10年程前、中国に滞在していましたが、TVの米国製ドラマ(中国語吹替)では、「親愛的」や「上帝!」等、日常、中国人が使わない言葉を頻繁に聞...…
中国語 “打听”の使い方についてです “打听”は、「跟你打听~」というフレーズがあります...
…中国語 “打听”の使い方についてです “打听”は、「跟你打听~」というフレーズがありますが、これは道などのようなことを尋ねることではなく、なにか情報や相手の状況を尋ねる時だ...…
中国語「hen(とても)」の使い方
…わたしは痩せている。→我hen痩。 というように、「とても」という意味が入っているわけではないのに、なぜ中国語にするとhenが入るのでしょうか? よろしくお願いいたしますm--m…
「貰う」の中国語を教えてください
…「貰う」の中国語があまりわかりません。 たとえば、 (1)これは彼から貰いました (2)彼は賞状を貰うだろう (3)今日は給料を貰える。 など、貰うの使い方を教えてください よろしくお願...…
韓国語と中国語を同時に学習している方
…私は今、韓国語と中国語を同時に学習中です。 いっとき仕事等であまり出来なかったときもありましたが、 関心は覚めず、再びこつこつやっています。 また最近は、韓国語と中国語、そ...…
中国語かフランス語か
…最近、仕事や旅先で数カ国後を操るヨーロッパの人たちと話していて、日本語(ネイティブ)と英語 (TOEFL iBT 100, TOEIC 950) しかできない自分を恥ずかしく思うことが多いです。 そこで、中...…
漢文を熟達すると現代中国語は読めますか?
… 表題のとおりですが、漢文(今回は高校レベルとして)をしっかり勉強すれば、現代中国語の新聞とか雑誌の記事は理解できるようになるのでしょうか? 日本の平安時代の古典と現代...…
より難しいのは?日本語?中国語?
…「日本語と中国語、どっちが難しい?」 と聞かれることがあるのですが、いつもはっきり答えられません。 学生時代に古文と漢文をやった限りでは、古文のほうが私には難しかったです...…
中国語の素朴な疑問 (数のかぞえ方)
…あまりに初歩的な質問で申し訳ありません。 麻雀で、数をかぞえるときは、 イー、リャン、サン、スー、ウー、ロー、チー、パー、キューと教わったのですが、 中国語のテキストでは...…
国字の名前は中国語ではどう紹介すればよいですか
…畑山、榊原、辻など国字の苗字の人間が、中国語で自己紹介する場合には、どのように発音すればよいのでしょうか? 我姓畑山とか我姓榊原、我姓辻と言おうとしても、中国にはこれら国...…
「昨日ライター貸してくれてありがとう」を中国語で
…「昨日ライター貸してくれてありがとう」と中国語でメールしたいのですが、どんな表現が適切ですか?カタくない感じでメールしたいのですが難しくて・・・。よろしくおねがいします。…
簡体語、繁体語という呼び方
…中国語ド素人です。 教えていただきたいことがあります。 繁体語や簡体語という呼び方は正しいのでしょうか? 繁体字、簡体字という字体のことだと思っていたのですが…。 韓国語を...…
日本語の引用符、かぎ括弧(「」)と二重かぎ括弧(『』)は? 中国語、朝鮮語では?
…日本語の引用符に、かぎ括弧(「」)と二重かぎ括弧(『』)があります。 (1)これは歴史的には西洋語(英語?)のシングル及びダブルのquotation marks(‘ ‘と”“)を日本語に借入し...…
中国語で「ご結婚おめでとおう!」と言って頂いた時に中国語で返す言葉を教
…中国語で「ご結婚おめでとおう!」と言って頂いた時に中国語で返す言葉を教えて下さい! 台湾と日本人とのハーフの彼ともうすぐ結婚します。 結婚式に彼の台湾人の親戚達におめでとう...…
(中国語)就是について・勉強方法もおしえてください!
…今、中国語の勉強のために中国の方のインタビュー記事を 読んでいます。その中に「就是」という単語がよく出てきます。 なんとなくは分かるのですが、これは日本語でいう「まあ」み...…
韓国語、中国語で大数(万、億、兆・・・)の京(けい)は?
…韓国語、中国語の大数(万、億、兆・・・)を考えて思ったのですが、 日本でもそんなに使いませんが、 兆より大きい単位は京(けい)で、 その次は垓(がい)ですが、 これは韓国語...…
英語以外の外国語を学ぶ意味
…私は英語と中国語、スペイン語を学習した経験があります。 英語は現在進行形で学習していて母語の6割くらいの意思伝達能力程度、中国語は長年受身で学習してきたので、平均的日本人...…
「的」の使い方について
…会話や何かに書かれている文章に関してなのですが、 「~的」という表現がどうにも気になって仕方が無いのです。 先日入った公衆の場のトイレに、 「この便器は人が離れると自動的に水...…
検索で見つからないときは質問してみよう!